[Ubuntu-l10n-ptbr] Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 76, assunto 2

Jefferson Guimarães jefferguimaraes em gmail.com
Quarta Abril 22 01:48:33 UTC 2015


Estive fora um tempo, mas estou retornando com as traduções.

--
Jefferson Guimarães

Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas

Dicionários recomendados:

Pylyglot: http://www.pylyglot.org/

Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/

Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/


2015-04-21 18:31 GMT-03:00 pabloalmeidaff9 em gmail.com <
pabloalmeidaff9 em gmail.com>:

> Eu penso que isso é simplesmente reflexo da estagnação que tomou conta do
> desenvolvimento do Ubuntu. Eu não vejo novidades interessantes no Ubuntu há
> uns 2 anos. Todos os outros sistemas estão avançando a largos passos e tudo
> o que eu vejo a Canonical fazer é investir no Unity 8, que ouvimos dizer
> que também sairá para desktops, mas eu não vejo isso. Da última vez que
> testei no PC, não conseguir sair da primeira tela dele, porque era
> necessário arrastar da direita para a esquerda, e não funcionava no mouse.
> Eu sou muito fã de novidades. Sou um testador beta de tudo o que posso e
> sabem o que eu tenho testado com maior entusiasmo recentemente? Windows 10.
> Sério. Eu realmente torço pra que as coisas voltem a ser tão animadoras
> quanto eram antigamente, porque tenho certeza que isso vai trazer o pessoal
> de volta.
>
> Em ter, 21 de abr de 2015 às 18:00, Juliano <julianofischer em gmail.com>
> escreveu:
>
>> Faço do seu o meu manifesto.
>> Em 21/04/2015 08:09, "EdvaldoSCruz - HOTMAIL" <edvaldoscruz em hotmail.com>
>> escreveu:
>>
>>> Bom dia a todos
>>>
>>> Gostaria de saber o que está acontecendo com os tradutores do Ubuntu
>>>
>>> Abandonaram a tradução?
>>>
>>> Não há revisores da tradução?
>>>
>>> Cadê o pessoal?
>>>
>>> Infelizmente estou triste com isso.
>>>
>>> Espero que voltem, caso tenham saído do grupo.
>>>
>>> Um pequeno desabafo.
>>>
>>> Att,
>>>
>>> EdvaldoSCruz
>>>
>>>
>>>
>>> -----------------------------------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> On 20-04-2015 09:00, ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com wrote:
>>>
>>>> Enviar submissões para a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr para
>>>>         ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>>
>>>> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
>>>>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
>>>> corpo da mensagem para
>>>>         ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com
>>>>
>>>> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
>>>> endereço
>>>>         ubuntu-l10n-ptbr-owner em lists.ubuntu.com
>>>>
>>>> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
>>>> mais específica que "Re: Contents of Ubuntu-l10n-ptbr digest..."
>>>>
>>>>
>>>> Tópicos de Hoje:
>>>>
>>>>     1.  Sugestão p/ tradução Ubuntu - procps-ng (Jefferson Guimarães)
>>>>
>>>>
>>>> ----------------------------------------------------------------------
>>>>
>>>> Message: 1
>>>> Date: Mon, 20 Apr 2015 00:35:04 -0300
>>>> From: Jefferson Guimarães <jefferguimaraes em gmail.com>
>>>> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>>>> Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão p/ tradução Ubuntu - procps-ng
>>>> Message-ID:
>>>>         <CAHn2bvdN=
>>>> XVrtV_1-T2Fmt0iLCPGYo4RDdHtkfnH6+SQsdyF1A em mail.gmail.com>
>>>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>>>>
>>>> Bom dia pessoal!
>>>>
>>>> Retornando com os trabalhos. :-)
>>>>
>>>> Poderiam conferir estas sugestões para tradução por favor?
>>>>
>>>> Pacote "procps-ng":
>>>>
>>>>
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/procps/+pots/procps-ng/pt_BR/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&direction=backwards&memo=250&start=240
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>


-- 

Jefferson Guimarães
mailto: jefferguimaraes em gmail.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20150421/0eb89d54/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr