[Ubuntu-l10n-ptbr] Strings para revisão

Tiago Hillebrandt tiagohillebrandt em ubuntu.com
Quarta Maio 8 18:35:18 UTC 2013


Sim, muito legal que venha colaborar conosco também. Entretanto lembro que
o procedimento de tradução do Ubuntu é diferente do Debian, portanto a
leitura é recomendada até para entender como o Launchpad funciona, quais
são os níveis de tradução, dentre outras coisas.

Abraços,


Em 8 de maio de 2013 15:32, Albino B Neto <binoanb em gmail.com> escreveu:

> Em 8 de maio de 2013 12:19, Fábio Nogueira <deb-user-ba em ubuntu.com>
> escreveu:
> > Todos os revisores (tradutores oficiais) são o que são pelas suas
> > contribuições para o time ao longo do tempo, ou seja, suas traduções
> estão
> > de acordo com a forma correta de traduzir o Ubuntu para o nosso português
> > brasileiro.
>
> Em 8 de maio de 2013 12:56, Tiago Hillebrandt
> <tiagohillebrandt em ubuntu.com> escreveu:
> > [0] http://www.ubuntubrsc.com/ajude-processo-traducao-ubuntu.html
>
> Sou colaborador das traduções do Debian (tradução e revisão), e por
> isso resolvi ajuda o Ubuntu-Br.
>
> Obrigado pela ajuda de vcs ! ;-)
>
>                                                                Albino
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>



-- 
*Tiago Hillebrandt*
Ubuntu Member
Ubuntu Brazilian Community Council Member
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20130508/795b97a4/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ptbr mailing list