[Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida na tradução de termos
Gilberto Martins
gsilva.martins em gmail.com
Sexta Dezembro 13 18:32:19 UTC 2013
O mais próximo para nossa língua seria realmente PenDrive. Entretanto, tem
o uso da função *acronym*, como em* \emph{\acronym{USB} stick}* que exige
o termo *USB*. Por este motivo achei que *PenDrive* talvez não fosse a
melhor opção. Só se for possível traduzir *\emph{\acronym{USB} stick}* para
*\emph{\acronym{PenDrive}}*.
Esta é uma alternativa válida?
Obrigado.
Gilberto Martins
2013/12/13 Juliano Fischer Naves <julianofischer em gmail.com>
> Olá Gilberto,
> vou te falar os termos que eu usaria, não digo que são os corretos.
> Os revisores podem sim passar os termos mais adequados
>
> Burn a CD > Queimar um CD (soa estranho mas já vi várias traduções assim)
> USB stick > Pendrive
>
> O último fico em dúvida, mas acho que também deve se referir a pendrive
> (talvez cartão de memória USB).
>
>
> Juliano
>
>
> Em 13 de dezembro de 2013 13:41, Gilberto Martins <
> gsilva.martins em gmail.com> escreveu:
>
>> Qual a tradução que tem sido usado para:
>>
>> - Burn a CD
>> - USB stick
>> - USB memory stick
>>
>> Lembrando que em alguns trechos, o termo USB é referenciado em uma
>> função, como no exemplo a seguir:
>>
>> * \emph{\acronym{USB} stick}*
>>
>> seria interessante traduzir isto para
>>
>> * \emph{memória \acronym{USB}}*
>>
>> ou
>>
>> * \emph{drive \acronym{USB}}*
>>
>> Obrigado pela informação.
>>
>>
>> Gilberto Martins
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20131213/7650f5f6/attachment.html>
More information about the Ubuntu-l10n-ptbr
mailing list