[Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões de tradução

Fábio Nogueira deb-user-ba em ubuntu.com
Sexta Agosto 10 03:14:56 UTC 2012


Parabéns Daniel...

E pode contar sempre com a ajuda da gente.

Abração

___
Fábio "Elvis" Nogueira
Ubuntu Member
Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil
Líder do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil
Coordenador do Planeta Ubuntu Brasil
Blog: http://blog.fnogueira.com.br | Jabber: ubuntuser em jabber.cz
Twitter: http://twitter.com/ubuntuser | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
Launchpad: http://launchpad.net/people/deb-user-ba


Em 9 de agosto de 2012 23:30, Daniel Isaia <dan85br em gmail.com> escreveu:

> Olá, Neliton!
>
> Muito obrigado pela revisão, e pelos detalhes que você assinalou.
> Vou procurar seguir esse padrão de agora em diante.
> Essas foram minhas primeiras traduções, espero que de muitas!
>
> Abraço!
> Daniel
>
>
> Em 9 de agosto de 2012 23:10, Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr em gmail.com>escreveu:
>
>>  Olá Daniel!
>>
>> Sugestões revisadas. Belo trabalho!
>>
>> Só dois pequenos detalhes:
>>
>>
>>    - this = isto/este;  that = isso/esse/aquilo/aquele (pode parecer
>>    preciosismo, mas se é algo fácil e que todos conhecemos, porque não seguir
>>    a norma formal?)
>>     - check = verificar (não costumamos usar checar)
>>
>> Abraço!
>>
>> Neliton
>>
>>
>>  Em 09-08-2012 16:21, Daniel Isaia escreveu:
>>
>> Olá!
>> Solicito a revisão do seguinte pacote:
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/checkbox/+pots/checkbox/pt_BR/+translate
>>
>>  Obrigado.
>> Abraços!
>> Daniel Isaia
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120810/a18dc93a/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr