[Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões de tradução

Daniel Isaia dan85br em gmail.com
Sexta Agosto 10 02:30:59 UTC 2012


Olá, Neliton!

Muito obrigado pela revisão, e pelos detalhes que você assinalou.
Vou procurar seguir esse padrão de agora em diante.
Essas foram minhas primeiras traduções, espero que de muitas!

Abraço!
Daniel


Em 9 de agosto de 2012 23:10, Neliton Pereira Jr.
<nelitonpjr em gmail.com>escreveu:

>  Olá Daniel!
>
> Sugestões revisadas. Belo trabalho!
>
> Só dois pequenos detalhes:
>
>
>    - this = isto/este;  that = isso/esse/aquilo/aquele (pode parecer
>    preciosismo, mas se é algo fácil e que todos conhecemos, porque não seguir
>    a norma formal?)
>     - check = verificar (não costumamos usar checar)
>
> Abraço!
>
> Neliton
>
>
>  Em 09-08-2012 16:21, Daniel Isaia escreveu:
>
> Olá!
> Solicito a revisão do seguinte pacote:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/checkbox/+pots/checkbox/pt_BR/+translate
>
>  Obrigado.
> Abraços!
> Daniel Isaia
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120809/4cf2278d/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr