[Ubuntu-l10n-ptbr] Mais algumas sugestões de alteração pacote app-install-data

Neliton Pereira Jr. nelitonpjr em gmail.com
Quarta Abril 18 17:52:39 UTC 2012


Olá!!!

Mais uma rodada de sugestões de alteração em strings do
app-install-data. Tudo em nome do controle de qualidade:

    PRICE é uma sigla em inglês que dá nome ao software. Não dá pra
    traduzir por "preço". Link.
    <https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Price>

    Ripador por Extrator (de CDs e DVDs). As vezes anglicismos vêm a
    calhar, mas "ripador" simplesmente não me soa nada bem. Link
    <https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=ripper>

    Eletric - é o nome do software. Link
    <https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=electric>.

    Marble (string 2639): é o nome do programa. Mármore não tem nada a
    ver (se fosse para traduzir, seria bola-de-gude). Também "Marble" na
    string 857 (jogo Enigma): aqui é uma bola de gude, não um mármore.
    Ambas as strings no link
    <https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=marble>.


Abraço!

Neliton

-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120418/609824a3/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr