[Ubuntu-l10n-ptbr] Mais algumas sugestões de alteração pacote app-install-data
Neliton Pereira Jr.
nelitonpjr em gmail.com
Quarta Abril 18 17:52:39 UTC 2012
Olá!!!
Mais uma rodada de sugestões de alteração em strings do
app-install-data. Tudo em nome do controle de qualidade:
PRICE é uma sigla em inglês que dá nome ao software. Não dá pra
traduzir por "preço". Link.
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Price>
Ripador por Extrator (de CDs e DVDs). As vezes anglicismos vêm a
calhar, mas "ripador" simplesmente não me soa nada bem. Link
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=ripper>
Eletric - é o nome do software. Link
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=electric>.
Marble (string 2639): é o nome do programa. Mármore não tem nada a
ver (se fosse para traduzir, seria bola-de-gude). Também "Marble" na
string 857 (jogo Enigma): aqui é uma bola de gude, não um mármore.
Ambas as strings no link
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=marble>.
Abraço!
Neliton
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120418/609824a3/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr