[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução para o pacote gnome-user-docs-gnome-help
Bruno Medeiros
brunojmmedeiros em gmail.com
Domingo Junho 12 19:55:53 UTC 2011
Horadranin,
Pela lógica, a tradução mais recente deve ser a mais propensa a ser
revisada. Mas, novamente, o André deve responder melhor. :)
2011/6/12 Horadranin <dissimulos-ubuntul10n em yahoo.com.br>
> Obrigado, Gabriel.
>
> No caso de eu fazer uma segunda sugestão para corrigir a primeira, como
> vocês saberão qual delas é a que eu realmente gostaria que fosse revisada?
>
>
>
> --- Em *sáb, 11/6/11, Gabriell H. R. Nascimento <gabriellhrn em gmail.com>*escreveu:
>
>
> De: Gabriell H. R. Nascimento <gabriellhrn em gmail.com>
> Assunto: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução para o pacote
> gnome-user-docs-gnome-help
> Para: "Brazilian translators list" <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Data: Sábado, 11 de Junho de 2011, 14:04
>
>
> Olá.
>
> Também fiz algumas sugestões.
>
> Horadranin, a gente se confunde mesmo. Acho que posso te responder algumas
> dúvidas.
>
> 1) Dash é painel mesmo.
> 2) Launcher é lançador. O lançador dos aplicativos, pelo que eu saiba,
> continua lançador. Pelo contexto do texto dá pra diferenciar.
> 3) Você pode fazer outra sugestão na mesma string. Ficam as duas para
> revisão.
> 4) Se me lembro bem, são liberadas nas atualizações do sistema, depois dos
> ciclos de tradução.
>
> Acho que é isso. André deve me corrigir se eu estiver errado.
>
> Até mais.
> --
> Gabriell H. R. Nascimento
>
>
>
> Em 11 de junho de 2011 00:43, Horadranin <
> dissimulos-ubuntul10n em yahoo.com.br<http://mc/compose?to=dissimulos-ubuntul10n@yahoo.com.br>
> > escreveu:
>
> Boa noite, lista.
>
> Fiz algumas sugestões para o pacote gnome-user-docs-gnome-help.
> Link:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs
>
> Algumas dúvidas de n00b:
> 1) Dash é traduzido como Painel, certo?
> 2) E Launcher para Lançador mesmo? Se sim, então teremos dois lançadores,
> esse e o lançador de aplicativo (o "atalho").
> 3) Como faço para alterar/corrigir ou excluir uma sugestão que fiz e ainda
> não foi aceita?
> 4) Quando as traduções começaram a aparecer nos aplicativos? :)
>
> Obrigado.
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com>
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
>
> -----Anexo incorporado-----
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com>
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
--
[ ]'s
Bruno J. Militão M.
Enviado de
Ubuntu Linux 11.04
Natty Narwhal
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110612/75aabaa1/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr