[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução para o pacote gnome-user-docs-gnome-help
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Domingo Junho 12 22:05:40 UTC 2011
Olá Tradutores,
Sempre sugiro que para tradução seja usado o filtro "untranslated items" e
quem vai revisar usará o filtro "items with new suggestions", ou seja,
sempre que houver nova sugestão, serão revisadas, mesmo que já tenha
tradução no item, irá aparecer no filtro e será analisada.
Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
Twitter: @AndreGondim
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2011/6/12 Bruno Medeiros <brunojmmedeiros em gmail.com>
> Horadranin,
>
> Pela lógica, a tradução mais recente deve ser a mais propensa a ser
> revisada. Mas, novamente, o André deve responder melhor. :)
>
>
> 2011/6/12 Horadranin <dissimulos-ubuntul10n em yahoo.com.br>
>
>> Obrigado, Gabriel.
>>
>> No caso de eu fazer uma segunda sugestão para corrigir a primeira, como
>> vocês saberão qual delas é a que eu realmente gostaria que fosse revisada?
>>
>>
>>
>> --- Em *sáb, 11/6/11, Gabriell H. R. Nascimento <gabriellhrn em gmail.com>*escreveu:
>>
>>
>> De: Gabriell H. R. Nascimento <gabriellhrn em gmail.com>
>> Assunto: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução para o pacote
>> gnome-user-docs-gnome-help
>> Para: "Brazilian translators list" <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>> Data: Sábado, 11 de Junho de 2011, 14:04
>>
>>
>> Olá.
>>
>> Também fiz algumas sugestões.
>>
>> Horadranin, a gente se confunde mesmo. Acho que posso te responder algumas
>> dúvidas.
>>
>> 1) Dash é painel mesmo.
>> 2) Launcher é lançador. O lançador dos aplicativos, pelo que eu saiba,
>> continua lançador. Pelo contexto do texto dá pra diferenciar.
>> 3) Você pode fazer outra sugestão na mesma string. Ficam as duas para
>> revisão.
>> 4) Se me lembro bem, são liberadas nas atualizações do sistema, depois dos
>> ciclos de tradução.
>>
>> Acho que é isso. André deve me corrigir se eu estiver errado.
>>
>> Até mais.
>> --
>> Gabriell H. R. Nascimento
>>
>>
>>
>> Em 11 de junho de 2011 00:43, Horadranin <
>> dissimulos-ubuntul10n em yahoo.com.br<http://mc/compose?to=dissimulos-ubuntul10n@yahoo.com.br>
>> > escreveu:
>>
>> Boa noite, lista.
>>
>> Fiz algumas sugestões para o pacote gnome-user-docs-gnome-help.
>> Link:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs
>>
>> Algumas dúvidas de n00b:
>> 1) Dash é traduzido como Painel, certo?
>> 2) E Launcher para Lançador mesmo? Se sim, então teremos dois lançadores,
>> esse e o lançador de aplicativo (o "atalho").
>> 3) Como faço para alterar/corrigir ou excluir uma sugestão que fiz e ainda
>> não foi aceita?
>> 4) Quando as traduções começaram a aparecer nos aplicativos? :)
>>
>> Obrigado.
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com>
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>>
>> -----Anexo incorporado-----
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com>
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
>
> --
> [ ]'s
> Bruno J. Militão M.
>
> Enviado de
> Ubuntu Linux 11.04
> Natty Narwhal
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110612/59739842/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr