[Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong upcoming release

Clemente Junior clmnt.jr em gmail.com
Segunda Junho 6 11:05:19 UTC 2011


Bom dia!

Segue algumas strings para revisão:

Pacote: 
https://translations.launchpad.net/exposong/trunk/+pots/exposong/pt_BR/ 
<https://translations.launchpad.net/exposong/trunk/+pots/exposong/pt_BR/+translate?batch=30&show=untranslated>

Tive algumas dúvidas nesse pacote:

"_ExpoSong Presentation" Apresentação _ExpoSong ou _Apresentação ExpoSong".

"Save and New" Coloquei Salvar e Adcionar outro.

Em 05-06-2011 16:47, André Gondim escreveu:
> PSC,
>
> Abraços,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> Twitter: @AndreGondim
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Samuel Mehrbrodt<s.mehrbrodt em googlemail.com>
> Date: Sun, Jun 5, 2011 at 16:36
> Subject: [Launchpad-translators] ExpoSong upcoming release
> To: launchpad-translators em lists.launchpad.net
>
>
> Hi,
>
> we plan to release a new version of ExpoSong soon and I have uploaded
> the new pot-file. There will be more strings until the final release,
> but I think it might be good to start providing translation updates so
> that there is not too much work when the release gets closer.
>
> https://translations.launchpad.net/exposong
>
> Thanks to all contributors!
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators
> Post to     : launchpad-translators em lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>


-- 
Clemente Junior

/"Para trilhar o caminho: olhe para o mestre,
siga o mestre, ande com o mestre,
olhe através do mestre, torne-se o mestre."/
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110606/0c3f2d56/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr