[Ubuntu-l10n-ptbr] Time de tradução Ubuntu Brasil

Onilton Maciel oniltonmaciel em gmail.com
Sexta Agosto 20 15:31:38 BST 2010


https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/pt_BR/+index?start=0&batch=<https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/pt_BR/+index?start=0&batch=75>
300

<https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gtk+2.0/+pots/gtk-properties/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated>
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gtk+2.0/+pots/gtk-properties/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions

<https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gtk+2.0/+pots/gtk-properties/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions>Ver
o changed e pronto

https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/pt_BR/+index?start=0&batch=300

2010/8/19 Onilton Maciel <oniltonmaciel em gmail.com>

> André, não tem um rss ou algo assim das últimas modificações no sistema?
> Porque se tiver agente pode de repente agente pode montar um bot para fazer
> esse serviço. :P
>
> 2010/8/10 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>
>
>> Infelizmente não há uma ferramenta no rosetta que comunique essas novas
>> traduções feitas. Se houvesse seria muito mais fáci para os revisores
>> pontuamente irem até elas e revisarem. Com isso solicito que leiam
>> novamente as instruções deste grupo e passem a utilizar a lista, assim
>> todos ganham, os tradutores, os revisores, o Ubuntu e a comunidade.
>
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100820/b6686616/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr