[Ubuntu-l10n-ptbr] Time de tradução Ubuntu Brasil
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Quinta Agosto 19 20:07:10 BST 2010
Olá Onilton,
Infelizmente não há por isso temos esse processo.
Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2010/8/19 Onilton Maciel <oniltonmaciel em gmail.com>:
> André, não tem um rss ou algo assim das últimas modificações no sistema?
> Porque se tiver agente pode de repente agente pode montar um bot para fazer
> esse serviço. :P
>
> 2010/8/10 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>>
>> Infelizmente não há uma ferramenta no rosetta que comunique essas novas
>> traduções feitas. Se houvesse seria muito mais fáci para os revisores
>> pontuamente irem até elas e revisarem. Com isso solicito que leiam
>> novamente as instruções deste grupo e passem a utilizar a lista, assim
>> todos ganham, os tradutores, os revisores, o Ubuntu e a comunidade.
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr