[Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Novas sugestões de tradução

Tiago Hillebrandt tiagoscd em yahoo.com.br
Sexta Setembro 11 17:38:36 BST 2009


Olá Rainer,

As traduções são disponibilizadas de tempos em tempos (não sei se existe 
um período fixo) em pacotes pela equipe do Ubuntu, via repositório, ou 
seja, as vezes determinado pacote já se encontra traduzido no Rosetta 
porém ainda não foi disponibilizado oficialmente para uso no Ubuntu.

Se notar no seu Karmic, recentemente (09/09) houve uma atualização nos 
pacotes de idiomas. Antes dessa, houve uma no dia 28/08, ou seja, todas 
as traduções efetuadas entre 28/08 e 09/09 só entraram em vigor agora.

Quanto a prioridade das traduções dos pacotes, eles já estão devidamente 
ordenados no wiki.

Enfim, quanto ao Firefox em Português do Brasil, infelizmente não sei 
lhe informar corretamente, assim como o OpenOffice, portanto aguardo o 
parecer de algum outro membro a respeito!

Sucesso e boas traduções (:

Grande abraço!!

- Tiago Hillebrandt



Rainer Oliveira escreveu:
> Ah, obrigado André e Ursula!
>
> Queria saber (mais) uma coisa... 
> Sei que todos os pacotes para tradução são importantes, mas tenho o
> karmic instalado aqui e vi que algumas coisas "críticas" ainda não estão
> traduzidas, tipo o "novo" instalador ainda não está todo traduzido e
> aquele applet que traz o nome do usuário com as funções de desligar,
> reiniciar etc também não está traduzido.
> A pergunta é: existem alguns pacotes "mais importantes" que precisam ser
> logo traduzidos? Queria saber quais são (se for possível) para poder
> começar por esses...
>
> E o firefox 3.5 em pt_br, quando vai ser? :)
>
> Abraço a todos!
>
> Em Qui, 2009-09-10 às 16:43 -0300, Ursula Junque escreveu:
>   
>> Oi Rainer,
>>
>> 2009/9/10 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>:
>>     
>>> Olá Rainer,
>>>
>>> Pacote revisado, ainda vou revisar as que estão como não traduzidas.
>>>
>>> Com relação ao wiki é um bug que espero em breve estar resolvido.
>>>       
>> É um bug no Launchpad: https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/128324
>>
>>     
>>> Abraços e vamos que vamos,
>>> -------------------------------------------------
>>> André Gondim
>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>> OpenPGP keys: C9721403
>>> -------------------------------------------------
>>>
>>>
>>> 2009/9/10 Rainer Oliveira <rainercoliveira em gmail.com>
>>>       
>>>> Olá a todos!!
>>>>
>>>> Depois de algum tempo, voltando à lista :)
>>>>
>>>> Aqui vão algumas sugestões que fiz e outras que já fizeram para o Karmic
>>>> (desculpe-me se já reportaram) esperando apenas revisão:
>>>>
>>>>
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?start=30&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
>>>>
>>>> Uma dúvida...
>>>> Estou acessando o http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/KarmicPacotes
>>>> e vi que alguns aparecem como strings não traduzidas. No entanto, quando
>>>> clico nelas, aparece no launchpad que não há nenhuma string faltando...
>>>> hum... por quê?
>>>>
>>>> Abraço!
>>>>
>>>> --
>>>> Rainer Cunha Oliveira
>>>>
>>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>>         
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>>
>>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>>>       
>>
>> -- 
>> It's funny when things change so much, it's all state of mind.
>> -- In Hiding, Pearl Jam
>>
>> -----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
>> Version: 3.1
>> GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t-
>> 5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++>+++ z+++
>> ------END GEEK CODE BLOCK-----
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados: 
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>     
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados: 
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>     




Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr