[Ubuntu-l10n-ptbr] Como achar onde está o erro

Gerson Barreiros fserve em gmail.com
Sábado Março 28 03:42:55 GMT 2009


2009/3/23 Ursula Junque <ursinha em gmail.com>

2009/3/23 Kemel Zaidan <kemelzaidan em gmail.com>:
> > Por falar em correção de erro, gostaria de fazer uma pergunta:
> >
> > 1 - Esta versão vai trazer a correção dos tão falados "rato" e "consola"?
>
> Sim, os bugs no launchpad ja foram corrigidos.
>
> > 2 - Outra coisa, estou recebendo o digest. Alguem sabe como responder a
> um
> > e-mail específico do digest sem ter que copiar e colar tudo como eu fiz
> > aqui?
>
> Não sei se tem como, pq o digest - até onde entendo - é só um apanhado
> mandado por email pra vc.
> >
> > Abraços,
> >
>
> Cheers,
>
> Ursula
>
> > Kemel
> >
> > Message: 8
> > Date: Sun, 22 Mar 2009 22:57:59 -0300
> > From: André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
> > Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Como achar onde está o erro
> > To: "ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com"
> >        <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> > Message-ID:
> >        <b652b4d70903221857y191d8fc9i876bf0b60478fee1 em mail.gmail.com
> >>
> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> >
> > Olá Amigos,
> >
> > Baseado no e-mail do Daniel onde ele relatou um problema de tradução
> > resolvi compartilhar com todos como achar onde está determinada
> > string.
> >
> > Caso você acha uma tradução em um programa, mas não sabe em qual
> > pacote isso está, utilize o script em anexo. Claro dê permissão de
> > execução e faça por exemplo $ ./achar "Captura de tela" e será
> > mostrado onde se encontram todos os pacotes com essa tradução, ou
> > pode-se por em inglês, caso a tradução esteja errada, pois o script
> > mostrará o original e como está traduzido. Isso ajuda a ganhar tempo.
> >
> > Abraços e vamos que vamos,
> > -------------------------------------------------
> > André Gondim
> > E-mail: andregondim em ubuntu.com
> > Blog: http://andregondim.eti.br
> > OpenPGP keys: 255FC60C
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
> >
> > Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
>
>
>
> --
> It's funny when things change so much, it's all state of mind.
> -- In Hiding, Pearl Jam
>
> -----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
> Version: 3.1
> GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t-
> 5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++>+++ z+++
> ------END GEEK CODE BLOCK-----
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>

fui usar hoje e só para avisar
precista instalar o gettext e ele é de tamanho 1910kB

sudo apt-get install gettext


-- 
Gerson "fserve" Barreiros
aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
Launchpad: https://launchpad.net/~fserve <https://launchpad.net/%7Efserve>
Linux registered user #299560
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090327/6b7725f6/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr