[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão das traduções

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Quinta Junho 18 03:57:31 BST 2009


Olá Amigos,

Algum revisor pode me ajudar na revisão desse pacote?

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------


2009/6/12 Yann S. Melo <neoyann2 em gmail.com>

> Oi galera, tive problemas com a net essa semana, enviei alguns e-mail sobre
> algumas traduções que fiz, mas pelo que parece nenhum deles chegou, por
> isso, enviarei mas este, se os outros tiverem chegado, descupem a repetição.
>
> Fiz algumas traduções do aplicativo fontforge; No entanto encontrei vários
> termos que eram desconhecidos para mim, mesmo pesquisando no Open-Tran, não
> achei traduções satisfatórias.Gostaria que vocês ajudassem-me com os termos
> desconhecidos. Agradeço pela atenção, e peço desculpas pelo incomodo.
>
> Fontforge:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/fontforge/+pots/fontforge/pt_BR/+translate?show=untranslated&start=1
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090617/a40c8fcf/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr