[Ubuntu-l10n-ptbr] gnome-power-manager
Gerson "fserve" Barreiros
fserve em gmail.com
Sexta Abril 17 06:43:21 BST 2009
2009/4/16 Henrique P Machado <zehrique em gmail.com>
> Strings corrigidas, mas provavelmente não estarão disponÃveis quando do
> lançamento do Ubuntu Jaunty. Provavelmente o pacote será corrigido em um
> futuro lançamento do language-pack.
>
> Abraço.
>
> 2009/4/16 Gerson Barreiros <fserve em gmail.com>
>
>> Achei estranha a string sobre laptop battery neste pacote.
>>
>> A tradução estava 'bateria de laptop' não é que esteja errado, é que fica
>> estranho, a bateria é do meu laptop, deste que eu estou usando, é dele :P
>> preferi traduzir para bateria DO laptop.
>>
>> tentei verificar no open-tran, mas ele não tava me retornando resultado :/
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-power-manager/+pots/gnome-power-manager/pt_BR/+translate?start=10&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>
>> sem mais,
>> --
>> Gerson "fserve" Barreiros
>> aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
>> Launchpad: https://launchpad.net/~fserve<https://launchpad.net/%7Efserve>
>> Linux registered user #299560
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
>
> --
> Henrique P Machado
> ZehRique
>
> OpenPGP Keys: 0CE49BAA
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Novas correções:
string: 106, 107, 230, 256, 257, 258, 259, 283, 284, 285, 286
https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-power-manager/+pots/gnome-power-manager/pt_BR/+translate?start=10&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
--
(1) The use of "hacker" to mean "security breaker" is a confusion on
the part of the mass media. We hackers refuse to recognize that
meaning, and continue using the word to mean, "Someone who loves to
program and enjoys being clever about it." -- Richard Stallman
===============================
>Gerson "fserve" Barreiros
>aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
>Launchpad: https://launchpad.net/~fserve
>Linux registered user #299560
===============================
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090417/cff255d6/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr