[gnome-nl] Eenduidigheid terminologie

Reinout van Schouwen reinouts op gnome.org
Wo Jan 3 23:08:23 UTC 2018


Hoi allen,

Nathan Follens schreef op 2018-01-03 12:50:

> 1. Meldingen: klinkt een stuk mooier, vind ik. 'Notificaties' komt
> daarentegen nogal houterig over, een beetje als 'applicaties'

Ik heb geen duidelijke voorkeur.

> 2. Uitschakelen: volgens mij is de vertaling in Windows hier gewoon
> fout. Een venster kan je sluiten zonder af te sluiten, een programma
> kan je afsluiten zonder uit te schakelen, en een computer kan je
> uitschakelen. Als we Power off ook zouden vertalen als Afsluiten,
> zouden we onduidelijkheid scheppen of het nu enkel het programma is
> dat wordt afgesloten, of de computer.

Eens, uitschakelen is beter.

> 3. Over welke balk gaat het hier juist? De headerbar, de balk van
> niet-GTK3-toepassingen met enkel de naam van het programma en de
> knoppen voor sluiten/maximaliseren/minimaliseren, de andere balk van n
> iet-GTK3 -toepassingen met de verschillende menu's (Bestand, Bewerken,
> enz.), of de zwarte balk bovenaan met de klok e.d.? De eerste en de
> derde lijken mij alleszins menubalken.

Volgens mij gaat het over de zwarte balk met de klok, en dat lijkt mij 
de bovenbalk.

> 4. Bij 'Accu' denk ik eigenlijk altijd eerder aan een autobatterij,
> maar het is op zich correct, dus overal waar nog een 'batterij' te
> vinden is mag zeker een 'accu' komen.

Een batterij vind ik meer een AA'tje van Duracell. Accu is accurater. :P

> Wat 5. betreft heeft Justin gelijk. Een probleem is wel dat de term
> tegelijk gebruikt wordt voor bv. zijbalken als voor de balken boven-
> en onderaan een GNOME2-bureaublad.

Gnome2 lijkt me op geen enkele manier meer relevant vandaag de dag.

Groeten,

-- 
Reinout van Schouwen




Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst