Ubuntu One: a share link
Hannie Dumoleyn
lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Vr Apr 5 14:20:56 UTC 2013
Hey Rachid,
Je hebt er goed onderzoek naar gedaan. Kennelijk was het voor de
ontwikkelaars ook niet zo makkelijk om het beestje een goede naam te
geven. Zullen we het dus bij "gedeelde koppelling" houden?
Groeten,
Hannie
Op 05-04-13 12:09, Rachid schreef:
> Wat ik er nog niet expliciet bij hebt gezegd. Een 'share link' is dus
> een koppeling die je met iemand deelt zodat diegene bij jouw gedeelde
> bestanden/mappen kan komen.
>
>
> 2013/4/5 Rachid <rachidbm op gmail.com <mailto:rachidbm op gmail.com>>
>
> Dag,
>
> Dit is inderdaad een lastige. Maar zoals Hannie in haar eerste
> mail zegt is een 'share link' dus een koppeling naar een gedeelde
> map. In de vorige versie (quantal) heette dit 'public url' en het
> delen hiervan heette 'publish'. In de changelog van Ubuntu One
> staat: Change use of "publish" to "share link" as appropriate. Zo
> hadden we dit toen vertaald:
> -
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client/+pots/ubuntuone-client/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish
> -
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client-gnome/+pots/ubuntuone-client-gnome/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish
> Zoek ook even op 'publc' om meer strings te vinden die ermee te
> maken hebben.
>
> 'share link' is dus een koppeling die publiek is zodat anderen die
> koppeling kunnen gebruiken om bij je gedeelde bestanden/mappen te
> komen. Gedeelde koppeling is misschien niet helemaal correct, maar
> het is wel 1 woord. Wanneer het als werkwoord wordt gebruikt
> kunnen we het vertalen naar 'koppeling delen'. Het is dan vrij
> logisch dat uit die actie een 'gedeelde koppeling' volgt.
>
> Er is bijv. een context-menu-item (voor de rechtermuisknop)
> "Disable Share Link". Die zouden we kunnen vertalen naar
> "Koppeling delen stoppen" of iets in die trant. En niet koppeling
> uitschakelen (klinkt zo raar imho).
> Verder heeft de originele tekst ook: "Copy the Ubuntu One share
> link for this file to the clipboard."
> Hier staat niet dat het een link is naar een gedeeld bestand, maar
> een share link voor een bestand. Anders stond er wel iets als
> "link for shared file".
>
> Ik blijf erbij om 'share link' in het algemeen te vertalen naar
> "gedeelde koppeling" en in werkwoordsvorm iets anders (logischer)
> formuleren.
>
> Groeten,
> Rachid.
>
>
>
> 2013/4/1 Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
> <mailto:lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>>
>
> Tja, eigenlijk is een share een gedeeld bestand of een
> gedeelde map. Is dat niet iets anders dan een deel?
> Hannie
>
> Op 01-04-13 15:50, PK schreef:
>> Wat dacht je van "Deel" (met een hoofdletter dus) als
>> vertaling van "Share"? Je zou dan "Share link" kunnen
>> vertalen met "Deelkoppeling".
>>
>> Er zijn in dit specifieke geval weinig bezwaren tegen een
>> letterlijke vertaling, denk ik...
>>
>> Groet, Pjotr.
>>
>>
>> Op 30 maart 2013 11:39 schreef Hannie Dumoleyn
>> <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
>> <mailto:lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>> het volgende:
>>
>> Ik heb nog even in de handleiding van Dropbox gekeken.
>> Handige jongens ;) Die vertalen Copy Public Link gewoon
>> niet. Hier een alinea daaruit:
>> In het submenu kies je voor Dropbox > Copy Public Link.
>> De link wordt op het klembord
>> geplaatst en is direct te kopiƫren in een e-mailbericht.
>> De ontvanger kan de map of het bestand downloaden. In de
>> webinterface kies je voor Copy to om hetzelfde te doen.
>> Hannie
>>
>> Op 30-03-13 11:25, Tim schreef:
>>> lastig inderdaad. een kortere versie:
>>> map/bestandskoppeling maar dat dekt de lading ook niet
>>> volledig. wie heeft er een eureka-moment?
>>>
>>> Verzonden vanaf Samsung Galaxy Mobile phone
>>>
>>>
>>>
>>> Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>
>>> <mailto:lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl> schreef:
>>>
>>>
>>> Hallo Rachid,
>>> Ik ben er nog niet helemaal uit hoe we "share link"
>>> moeten vertalen.
>>> Gedeelde koppeling is m.i. niet goed want dan zou de
>>> koppeling gedeeld
>>> zijn, terwijl het gaat om een koppeling naar een
>>> gedeelde map of bestand.
>>> Ook zouden we moeten kijken naar wat er gedeeld wordt,
>>> een map of een
>>> bestand. In principe kan je alleen mappen delen. Je kunt
>>> ook een bestand
>>> delen, maar dat gaat d.m.v. publiceren.
>>> Het is heel vervelend dat ze voor het znw het woordje
>>> "Share" gebruiken.
>>> Misschien moeten we er zoiets als "Koppeling naar
>>> gedeelde map/bestand"
>>> van maken, maar dat is wel erg lang.
>>> Wat vind jij?
>>> Groet,
>>> Hannie
>>>
>>> --
>>> Ubuntu-l10n-nl mailing list
>>> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>>> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
>>> Instellingen of uitschrijven:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>>>
>>>
>>>
>>
>>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20130405/49a2f222/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst