<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Hey Rachid,<br>
      Je hebt er goed onderzoek naar gedaan. Kennelijk was het voor de
      ontwikkelaars ook niet zo makkelijk om het beestje een goede naam
      te geven. Zullen we het dus bij "gedeelde koppelling" houden?<br>
      Groeten,<br>
      Hannie<br>
      <br>
      Op 05-04-13 12:09, Rachid schreef:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAHdn3DqVDHfM-vJSNg2i1hj8Lr_MYViXK6W3zK569R65Z6+9eQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">Wat ik er nog niet expliciet bij hebt gezegd. Een
        'share link' is dus een koppeling die je met iemand deelt zodat
        diegene bij jouw gedeelde bestanden/mappen kan komen.</div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">2013/4/5 Rachid <span dir="ltr"><<a
              moz-do-not-send="true" href="mailto:rachidbm@gmail.com"
              target="_blank">rachidbm@gmail.com</a>></span><br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div dir="ltr">Dag, 
              <div><br>
              </div>
              <div>Dit is inderdaad een lastige. Maar zoals Hannie in
                haar eerste mail zegt is een 'share link' dus een
                koppeling naar een gedeelde map. In de vorige versie
                (quantal) heette dit 'public url' en het delen hiervan
                heette 'publish'. In de changelog van Ubuntu One
                staat: Change use of "publish" to "share link" as
                appropriate. Zo hadden we dit toen vertaald:</div>
              <div> - <a moz-do-not-send="true"
href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client/+pots/ubuntuone-client/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish"
                  target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client/+pots/ubuntuone-client/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish</a><br>
              </div>
              <div> - <a moz-do-not-send="true"
href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client-gnome/+pots/ubuntuone-client-gnome/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish"
                  target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/ubuntuone-client-gnome/+pots/ubuntuone-client-gnome/nl/+translate?batch=10&show=all&search=publish</a><br>
              </div>
              <div>Zoek ook even op 'publc' om meer strings te vinden
                die ermee te maken hebben.</div>
              <div><br>
              </div>
              <div>'share link' is dus een koppeling die publiek is
                zodat anderen die koppeling kunnen gebruiken om bij je
                gedeelde bestanden/mappen te komen. Gedeelde koppeling
                is misschien niet helemaal correct, maar het is wel 1
                woord. Wanneer het als werkwoord wordt gebruikt kunnen
                we het vertalen naar 'koppeling delen'. Het is dan vrij
                logisch dat uit die actie een 'gedeelde koppeling'
                volgt. </div>
              <div><br>
              </div>
              <div>Er is bijv. een context-menu-item (voor de
                rechtermuisknop) "Disable Share Link". Die zouden we
                kunnen vertalen naar "Koppeling delen stoppen" of iets
                in die trant. En niet koppeling uitschakelen (klinkt zo
                raar imho).</div>
              <div>Verder heeft de originele tekst ook: "Copy the Ubuntu
                One share link for this file to the clipboard."<br>
              </div>
              <div>Hier staat niet dat het een link is naar een gedeeld
                bestand, maar een share link voor een bestand. Anders
                stond er wel iets als "link for shared file".</div>
              <div><br>
              </div>
              <div>Ik blijf erbij om 'share link' in het algemeen te
                vertalen naar "gedeelde koppeling" en in werkwoordsvorm
                iets anders (logischer) formuleren. </div>
              <div><br>
              </div>
              <div>
                Groeten,</div>
              <div>Rachid.</div>
              <div><br>
              </div>
            </div>
            <div class="HOEnZb">
              <div class="h5">
                <div class="gmail_extra"><br>
                  <br>
                  <div class="gmail_quote">2013/4/1 Hannie Dumoleyn <span
                      dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
                        href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl"
                        target="_blank">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>></span><br>
                    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                      .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                      <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
                        <div>Tja, eigenlijk is een share een gedeeld
                          bestand of een gedeelde map. Is dat niet iets
                          anders dan een deel?<br>
                          Hannie<br>
                          <br>
                          Op 01-04-13 15:50, PK schreef:<br>
                        </div>
                        <div>
                          <div>
                            <blockquote type="cite">
                              <div dir="ltr">
                                <div>
                                  <div>Wat dacht je van "Deel" (met een
                                    hoofdletter dus) als vertaling van
                                    "Share"? Je zou dan "Share link"
                                    kunnen vertalen met "Deelkoppeling".<br>
                                    <br>
                                  </div>
                                  Er zijn in dit specifieke geval weinig
                                  bezwaren tegen een letterlijke
                                  vertaling, denk ik...<br>
                                  <br>
                                </div>
                                Groet, Pjotr.<br>
                              </div>
                              <div class="gmail_extra"><br>
                                <br>
                                <div class="gmail_quote">Op 30 maart
                                  2013 11:39 schreef Hannie Dumoleyn <span
                                    dir="ltr"><<a
                                      moz-do-not-send="true"
                                      href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl"
                                      target="_blank">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>></span>
                                  het volgende:<br>
                                  <blockquote class="gmail_quote"
                                    style="margin:0 0 0
                                    .8ex;border-left:1px #ccc
                                    solid;padding-left:1ex">
                                    <div bgcolor="#FFFFFF"
                                      text="#000000">
                                      <div>Ik heb nog even in de
                                        handleiding van Dropbox gekeken.
                                        Handige jongens ;) Die vertalen
                                        Copy Public Link gewoon niet.
                                        Hier een alinea daaruit:<br>
                                        In het submenu kies je voor
                                        Dropbox > Copy Public Link.
                                        De link wordt op het klembord<br>
                                        geplaatst en is direct te
                                        kopiëren in een e-mailbericht.
                                        De ontvanger kan de map of het
                                        bestand downloaden. In de
                                        webinterface kies je voor Copy
                                        to om hetzelfde te doen.<br>
                                        Hannie<br>
                                        <br>
                                        Op 30-03-13 11:25, Tim schreef:<br>
                                      </div>
                                      <div>
                                        <div>
                                          <blockquote type="cite">
                                            lastig inderdaad. een
                                            kortere versie:
                                            map/bestandskoppeling maar
                                            dat dekt de lading ook niet
                                            volledig.  wie heeft er een
                                            eureka-moment?
                                            <div><br>
                                              <font>Verzonden vanaf
                                                Samsung Galaxy Mobile
                                                phone</font> </div>
                                            <br>
                                            <br>
                                            <br>
                                            Hannie Dumoleyn <a
                                              moz-do-not-send="true"
                                              href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl"
                                              target="_blank"><lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl></a>
                                            schreef:<br>
                                            <br>
                                            <br>
                                            Hallo Rachid,<br>
                                            Ik ben er nog niet helemaal
                                            uit hoe we "share link"
                                            moeten vertalen. <br>
                                            Gedeelde koppeling is m.i.
                                            niet goed want dan zou de
                                            koppeling gedeeld <br>
                                            zijn, terwijl het gaat om
                                            een koppeling naar een
                                            gedeelde map of bestand.<br>
                                            Ook zouden we moeten kijken
                                            naar wat er gedeeld wordt,
                                            een map of een <br>
                                            bestand. In principe kan je
                                            alleen mappen delen. Je kunt
                                            ook een bestand <br>
                                            delen, maar dat gaat d.m.v.
                                            publiceren.<br>
                                            Het is heel vervelend dat ze
                                            voor het znw het woordje
                                            "Share" gebruiken.<br>
                                            Misschien moeten we er
                                            zoiets als "Koppeling naar
                                            gedeelde map/bestand" <br>
                                            van maken, maar dat is wel
                                            erg lang.<br>
                                            Wat vind jij?<br>
                                            Groet,<br>
                                            Hannie<br>
                                            <br>
                                            -- <br>
                                            Ubuntu-l10n-nl mailing list<br>
                                            <a moz-do-not-send="true"
                                              href="mailto:Ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com"
                                              target="_blank">Ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com</a><br>
                                            Instellingen of
                                            uitschrijven: <a
                                              moz-do-not-send="true"
                                              href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl"
                                              target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl</a><br>
                                            <br>
                                            <br>
                                            <fieldset></fieldset>
                                            <br>
                                          </blockquote>
                                          <br>
                                        </div>
                                      </div>
                                    </div>
                                    <br>
                                  </blockquote>
                                </div>
                              </div>
                            </blockquote>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                    </blockquote>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>