Network Manager
Hannie Dumoleyn
lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Do Mrt 29 08:44:03 UTC 2012
Namen van toepassingen worden doorgaans niet vertaald, dus geen Vuurvos
e.d. Dit is enige tijd geleden op het forum besproken. Wel vertalen we
de meeste namen met daarin "manager": netwerkbeheer, archiefbeheer,
bestandsbeheer e.d. waarbij manager dus altijd vertaald wordt met
"beheer" (en niet beheerder, omdat dat op een persoon slaat).
Hannie
Op 29-03-12 08:40, Johan van Dijk schreef:
> Wat is eigenlijk het normale beleid met betrekking tot het vertalen
> van namen van programma's?
>
> Ik kan me zo voorstellen dat je van de meeste programma's de namen
> niet verandert.
> Stel je voor dat we moeten gaan werken met Vuurvos, Dondervogel,
> OpenKantoor, Transmissie, Stortbui, Evolutie en ga zo maar door. Dan
> is het toch voor niemand meer duidelijk onder welke bekende
> Engelstalige namen die programma's door het leven gaan?
>
> Voor het veranderen van systeeminstellingen en gebruikersvoorkeuren is
> het dan wel weer handig om het te vertalen. Denk aan energiebeheer of
> het aanpassen van je beeldscherm.
>
> Het veranderen van je netwerkinstellingen valt mijns inziens ook onder
> de laatste categorie, dus "netwerkbeheer" lijkt me prima.
>
> Groeten,
> Johan
>
> On Wed, Mar 28, 2012 at 20:56, Pjotr Kan <pliniusminor op gmail.com
> <mailto:pliniusminor op gmail.com>> wrote:
>
> Het aantal reacties is niet overdonderend groot.... :P
>
> In aanmerking nemende wat Rachid heeft gezegd, zal ik er netwerkbeheer
> van maken. Tenzij iemand er nog wat anders van vindt, maar dan hoor ik
> het wel....
>
> Groet, Pjotr.
>
>
> Op 28 maart 2012 13:08 heeft Rachid <rachidbm op gmail.com
> <mailto:rachidbm op gmail.com>> het volgende
> geschreven:
> > Beheer is standaard het uitgangspunt, zie ook bestandsbeheer in onze
> > woordenlijst [1]. Daar zijn eerder discussies over geweest.
> >
> > Ik zou dus zeggen: netwerkbeheer.
> >
> > [1] -
> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Naslag/Woordenlijst
> > [2] - http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestandsbeheer
> >
> > Groeten,
> > Rachid.
> >
> >
> > 2012/3/28 Pjotr Kan <pliniusminor op gmail.com
> <mailto:pliniusminor op gmail.com>>
> >>
> >> Beste vertaalcollega's,
> >>
> >> Op dit ogenblik is de naam "Network Manager" niet vertaald in
> >> nm-applet. Ik stel voor, om die te vertalen in Netwerkbeheerder of
> >> Netwerkbeheer (welke heeft jullie voorkeur?).
> >>
> >> De reden is consequentie: File Manager is nu reeds vertaald met
> >> Bestandbeheerder, Power Manager met Energiebeheer, Update
> Manager met
> >> Updatebeheer, Synaptic Package Manager met Synaptic pakketbeheer,
> >> enzovoorts enzovoorts (F-Spot fotobeheer, ....).
> >>
> >> Zijn jullie het daarmee eens en zo ja, waaraan geven jullie de
> >> voorkeur: "beheerder" of "beheer"? Mijn eigen voorkeur gaat uit
> naar
> >> "beheerder", omdat dit letterlijker is en even duidelijk.
> >>
> >> Groet, Pjotr.
> >>
> >> --
> >> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> >> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> >> Instellingen of uitschrijven:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
> >
> >
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
>
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20120329/65ed4c8a/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst