Hoe om te gaan met jargon
Jan Claeys
lists op janc.be
Do Jan 26 22:47:19 UTC 2012
Arnout Lok schreef op wo 18-01-2012 om 21:37 [+0100]:
> Sommige 'strings' worden op meerdere plaatsen gebruikt. Zo wordt
> 'Downloading' gebuikt in het eigenschappenscherm van torrents, maar
> ook op een tab in het voorkeurenscherm. Als het dan vertaald wordt als
> "Aan het binnenhalen", dan komt het niet tot zijn recht op een tab in
> het voorkeurenscherm aangezien dit een lopend proces beschrijft, wat
> hier niet het geval is. Dit dient te worden meegenomen in de
> woordkeuze van de vertaling.
Situaties waar dezelfde schrijfwijze in het Engels meerdere betekenissen
heeft, waardoor correct vertalen moeilijk/onmogelijk wordt, kan je best
als een bug melden (en niet (alleen) in Ubuntu uiteraard, maar ook
upstream).
--
Jan Claeys
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst