Vertaling fade-in en fade-out

Hannie Dumoleyn lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Za Feb 25 12:01:31 UTC 2012


Op 25-02-12 10:52, Rob schreef:
> Ik heb meevertaald aan OpenShot Video Editor, maar daar hebben we het
> volgende gebruikt:
> Fade>  Faden
> Fade in>  Infaden
> Fade out>  Uitfaden
> Jouw vertaling is mooier, maar die kan je eigenlijk alleen gebruiken als
> er In of Out bijstaat, als je alleen het woord Fade moet vertalen dan
> wordt het lastig.
> Groet
> Rob
>
>
Dank voor je reactie, Rob. Volgens mij bestaan de woorden infaden en 
uitfaden niet in het Nederlands, althans niet in de dikke Van Dale.
Groet,
Hannie




Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst