vertaling checksum

Tim Debie co_ti op hotmail.com
Ma Mrt 14 08:08:07 UTC 2011



Goedenmorgen,
 
Vandaag kwam ik in een vertaalregel ( https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/maverick/+pots/ddtp-ubuntu-universe/nl/9295/+translate ) de term checksum tegen,
er was een suggestie gedaan waarbij dit vertaald werd als "controlesom" . 
Hoe staan jullie tegenover deze vertaling?
Op zich vind ik het een goede vertaling van hetgeen het woord daadwerkelijk betekent,maar ik twijfel eraan of we dit wel zouden moeten vertalen.
 
Gaarne jullie reactie,
 
Tim 		 	   		  



Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst