Apps <rachid>

Gerhard Burger burger.ga op gmail.com
Ma Mrt 7 11:41:00 UTC 2011


volgens mij gewoon applications wat inderdaad makkelijk te vertalen is
met applicaties

On 03/07/2011 12:39 PM, Tim Debie wrote:
> Oei, waarvan is apps een afkorting? (application software?)
> Dat valt nog wel te vertalen lijkt me
>
> ________________________________
>> From: rachidbm op gmail.com
>> Date: Mon, 7 Mar 2011 10:56:43 +0100
>> Subject: Re: Cloud of wolk?
>> To: lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
>> CC: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>>
>> Het woord 'Apps' wil ik ook graag niet vertalen.
>> Wat vinden jullie?
>>
>>
>> 2011/3/7 Rachid >
>> Eens. Ik vind het woord wolk minder duidelijk. Ook op het forum zie ik
>> bijna iedereen praten over "cloud" ipv "wolk".
>>
>> Groeten,
>> Rachid.
>>
>> 2011/3/7 Hannie
>> Het woord "cloud" is bij ons al aardig ingeburgerd. Ik vraag mij af of
>> we het woord "wolk" moeten gebruiken.
>> Graag jullie mening hierover. Ik zie dit een beetje in dezelfde
>> categorie als "printer" (liever dan afdrukapparaat).
>> Hannie
>>
>>
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-nl mailing list
>> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>> Instellingen of uitschrijven:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>>
>>
>>
>> -- Ubuntu-l10n-nl mailing list Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>> Instellingen of uitschrijven:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl 		 	   		  




Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst