New strings in Unity

Tim Debie co_ti op hotmail.com
Wo Apr 13 09:03:36 UTC 2011


Goede feedback, Gerhard.
Duidelijk wat ermee bedoeld wordt

________________________________
> Date: Wed, 13 Apr 2011 10:21:29 +0200
> From: burger.ga op gmail.com
> To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Subject: Re: New strings in Unity
>
> IK volg de Unity development redelijk op de voet (krijg de feeds van
> omgubuntu.co.uk, altijd op to date informatie en leuke dingen over
> ubuntu) en het volgende is veranderd in unity: eerst moest je naar de
> linkerbovenhoek gaan om de side panel tevoorschijn te laten komen, daar
> was veel kritiek op (niet intuitief, ver weg met de muis), dus dat is
> nu veranderd naar `tegen de linkerkant van het scherm drukken,' in de
> zin van: als je de linkerkant van het scherm per ongelijk even aanraakt
> gebeurt er niets, maar je moet je cursor er bewust een klein momentje
> tegen aan drukken voordat het paneel verschijnt. wegdrukken is dus
> fout, ik zou zelf zeggen `er tegen aan drukken' of `er tegen aan
> houden'
>
> Groeten,
> Gerhard
>
> On 04/13/2011 09:46 AM, Rachid wrote:
> "Pushes the left edge of the screen" [1]
> Ik weet niet precies wat ermee bedoeld wordt. Of welke actie erbij
> hoort, daarom had ik ook een suggestie gedaan. Ik zie wel dat onze
> suggesties inhoudelijk ook een beetje verschillen.
>
> Momenteel heb ik geen Natty bij de hand om het na te gaan. Dus ik hoop
> dat iemand die weet waar het over gaat iets kan goedkeuren of
> verbeteren.
>
> [1]
> - https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity/nl/27/+translate
>
> Groeten,
> Rachid.
>
>
> 2011/4/13 Hannie
> >
> Dat klopt, Tim. Alleen bij de 4e heb ik het iets anders geformuleerd.
> Kijk maar wat je beter vindt.
> Hannie
>
>
> Op 12-04-11 18:04, tim schreef:
>
> Rachid ik denk dat strings 27 en 28 een vervolg zijn op string 26 en dus
> in 3e persoon enkelvoud moet zijn. ( : de linkerkant van het scherm
> wegdrukt)
>
> Rachid schreef op di 12-04-2011 om 16:06 [+0200]:
> Oke, er zijn nog 4 onvertaalde strings.
> Ik heb overal waar ik nog niet zeker van was een suggestie voor
> gedaan.
>
>
> On Tue, Apr 12, 2011 at 11:29 AM, David Planella
> > wrote:
> Hi translators,
>
> Just a heads up that a few (6) new strings have been made
> translatable
> in Unity, and are already available in Launchpad:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity
>
> Thanks for your understanding. I realise this is short notice,
> but I
> think marking strings as translatable is always a benefit for
> our users.
>
> Cheers,
> David.
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> www.ubuntu.com /
> www.davidplanella.wordpress.com
> www.identi.ca/dplanella /
> www.twitter.com/dplanella
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
>
> ubuntu-translators op lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
>
>
>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
> -- Ubuntu-l10n-nl mailing list Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl 		 	   		  



Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst