Pakketomschrijvingen vertalen via Nightmonkey: waarom vertalen we aleen main?

Jan Claeys lists op janc.be
Do Mrt 18 07:15:08 UTC 2010


Op zondag 14-03-2010 om 12:47 uur [tijdzone +0100], schreef Sander
Pientka:
> in de taakverdeling staat vermeld dat alleen pakketomschrijvingen uit
> de groep "main" vertaald moeten worden. Ik snap hier echter de logica
> niet van, aangezien veel software uit main reeds geïnstalleerd is. In
> plaats van main-items te vertalen, kunnen we beter items uit
> multiverse en universe vertalen, lijkt me. Wat vinden jullie ervan?

Misschien veel, maar zeker niet alle software in main (ook alle software
in edubuntu, kubuntu, ubuntu server, ubuntu netbook edition, etc. zitten
in main).

Verder worden die beschrijvingen ook getoond in de lijst van
geïnstalleerde software natuurlijk.


-- 
Jan Claeys





Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst