Bericht van forum
Redmar
redmar op ubuntu-nl.org
Vr Dec 17 09:11:46 UTC 2010
K.de Jong schreef op vr 17-12-2010 om 10:06 [+0100]:
>
>
> Op 17 december 2010 09:07 schreef lafeber-dumoleyn2
> <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl> het volgende:
> We zijn momenteel bezig om een IRC bot op te zetten die kan
> helpen met
> het beantwoorden van vragen die we daar krijgen. Dit kennen
> jullie
> mischien wel van het engelstalige #ubuntu kanaal. Om een
> eerste vulling
> te krijgen van deze bot hebben we de meest gebruikte vragen
> van de
> engelse bot gekozen.
>
> We hebben nu ongeveer 150 "factoids" die vertaalt moeten
> worden. En wie
> kan ons daar beter bij helpen dan het vertaalteam! Daarom
> willen we
> jullie vragen ons te helpen met het vertalen van deze
> factoids.
>
> Meer info en de te vertalen strings zijn te vinden op de wiki:
> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Team/Irc/bot
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
> Vertalen is leuk, maar waar zal je ze dan maken, in diezelfde wiki ?
> Ik zal ff een voorbeeldje doen ...
> verder de paginas waarnaar verwezen worden, moeten die dan ook een
> eigen nederlandse vertaling hebben ?
>
> --
> Met vriendelijke groeten,
> Keimpe de Jong (UndiFineD)
>
>
Als het goed is worden de links door het documentatie-team vervangen,
omdat die beter zicht op de inhoud van de wiki/docs hebben. De vertaling
kan inderdaad gewoon op de wiki. Als je helemaal naar onder scrollt kan
je aliassen opgeven, bijvoorbeeld dat !hi, !hallo, !hoi en !welkom
dezelfde response van de bot moet geven
Groet,
Redmar
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 198 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20101217/33d21f05/attachment.sig>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst