Tekst Ubuntu Dutch Translators

Kenneth Venken kenneth.venken op gmail.com
Za Nov 7 21:43:32 UTC 2009


Hallo iedereen,

Ik ben een student informatica aan de universiteit Hasselt in Limburg,
Belgiƫ. Ik was al een tijdje op zoek naar een manier om bij te dragen
aan Ubuntu. Vertalingen leek me een goede eerste stap. 

Via launchpad kwam ik bij het 'dutch translators team' en hierlangs vond
ik jullie wiki. Ik heb me gisteren en vandaag bezig gehouden met jullie
wiki door te nemen en al enkele suggesties voor vertalingen voor te
stellen. 

Op https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-nl zag ik echter nogal wat
typ/spelfouten. Natuurlijk is inhoud belangrijker dan vorm, maar voor
een team wat van zijn leden een goede kennis van het Nederlands vraagt,
is het toch best om deze pagina spelfoutvrij te houden.

De fouten in kwestie zijn:
- 3de alinea: met uizondering van  => met uitzondering van
- 5de alinea: vertaal#ubuntu-nl.org => vertaal op ubuntu-nl.org
- 6de alinea: Launchpad team => Launchpad-team
- 6de alinea: vertalingen gezorgt hebben => vertalingen gezorgd hebben

tenslotte is er nog een link die verouderd is:
http://wiki.ubuntu-nl.org/community/UbuntuNL/Vertaalteam/ zou beter
rechtstreeks verwijzen naar
http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam

Ik heb me vandaag bezig gehouden met het bewerken van de tekst zodat
deze geen fouten meer bevat. Ik heb me hierbij ook gehouden aan tip 6:
De gebruiker wordt altijd met "u" aangesproken. Hierop bestaan geen
uitzonderingen!" En als 'personal touch' heb ik enkele zinnen
herschreven zodat deze naar mijn mening een mooiere vorm hebben.

>>>> BEGIN TEKST >>>>
This is the Dutch Translation Team. The rest of this page is in Dutch.

Welkom bij het Nederlandse vertaalteam van Ubuntu. 
Wij zorgen ervoor dat u Ubuntu in het Nederlands kunt gebruiken; we
vertalen zowel programma's als documentatie.

We beperken ons tot pakketten, of onderdelen van pakketten, die
specifiek tot Ubuntu behoren. Vertalingen van suites zoals GNOME en
OpenOffice.org worden grotendeels door hun gemeenschap geleverd, wij
verzorgen enkel de Ubuntu-specifieke delen ervan.

We zijn een gemodereerd Launchpad-team, wat betekent dat wij zorgvuldig
selecteren wie deel mag uitmaken van ons team. We doen dit om
fly-by-vertalingen tegen te gaan, gezien deze in het verleden voor veel
slechte vertalingen gezorgd hebben. Iedereen die bij het vertaalteam
komt, moet namelijk op de hoogte zijn van een aantal richtlijnen zodat
vertalingen consistent en van de hoogste kwaliteit zijn.

Wilt u lid worden, dan moet u over een aantal kenmerken beschikken. U
moet uiteraard de Engelse en vooral de Nederlandse taal goed beheersen.
Belangrijker is echter dat u iemand bent met een groot doorzettings- en
samenwerkingsvermogen.

Interesse? Stuur dan een e-mail naar vertaal op ubuntu-nl.org. Vertel
hierin wie u bent en wat u motiveert, en toon ons aan dat u de
Nederlands taal voldoende beheerst. Hierna hoort u meer van ons.

Meer informatie en een handleiding voor beginners is te vinden op onze
wiki: http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam

Translators of Ubuntu from English to Dutch.
<<<< EINDE TEKST <<<<

Graag jullie feedback om deze tekst beter te maken! 

mvg,

Kenneth Venken





Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst