[Gruppo traduzione] R: Fwd: Call for Podbird translations

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Mar 21 Apr 2015 07:34:54 UTC


2015-04-21 9:23 GMT+02:00 Enrico Bella <enricobella a gmail.com>:
> Ciao Milo, è arrivata anche a me la email. Fortunatamente proprio ora sono
> riuscito ad installare PodBird sul mio PC con l'aiuto dello sviluppatore
> stesso e di mezzo giga di hard disk :).
> http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=2274427&p=13269150

Ottimo!

> Pertanto dovrei avere vita più facile e riuscire a fare tutto in giornata.
> Spiegami solo un attimo meglio, se puoi, la storia dell'infinito: Nelle
> impostazioni uso l'infinito, mentre nei comandi "da premere sullo schermo"
> uso Segnala, Rimuovi, etc? E' corretto?

Sì, corretto.

> Nel tutorial iniziale invece dice "Enjoy your favorite shows..." dovrei
> tradurlo come "Godetevi i vostri programmi preferiti..."? Potrebbe andar
> bene? Perchè non ho difficoltà a tradurre, ma a capire in che forma inserire
> le traduzioni perchè siano in linea con gli standard.

Dovrebbe essere già tradotto, ma ho usato la seconda persona
singolare, la seconda plurale non mi piace affatto in questo caso.
In ogni caso, sì, può andar bene.

Dovrebbero mancare poche traduzioni ora come ora, ma vanno
ricontrollate meglio per capire se sono effettivamente corrette
nell'uso dei tempi verbali.
Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it