[Gruppo traduzione] R: Fwd: Call for Podbird translations
Enrico Bella
enricobella a gmail.com
Mar 21 Apr 2015 07:23:55 UTC
Il 21/04/2015 09:13, Milo Casagrande ha scritto:
> 2015-04-20 18:10 GMT+02:00 Enrico Bella <enricobella a gmail.com>:
>
> Il primo suggerimento non è corretto, degli altri due (uno
> all'infinito l'altro no), purtroppo dipende. Per stare sul sicuro se
> non hai idea di cosa sia, forse conviene usare l'infinito.
> Uno degli sviluppatori mi ha contattato chiedendo di completare la
> traduzione "al più presto" perché vorrebbero rilasciare una nuova
> versione.
>
> Controllo i tuoi suggerimenti e continuo anche col resto della
> traduzione in giornata.
> Ciao.
>
Ciao Milo, è arrivata anche a me la email. Fortunatamente proprio ora
sono riuscito ad installare PodBird sul mio PC con l'aiuto dello
sviluppatore stesso e di mezzo giga di hard disk :).
http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=2274427&p=13269150
Pertanto dovrei avere vita più facile e riuscire a fare tutto in
giornata. Spiegami solo un attimo meglio, se puoi, la storia
dell'infinito: Nelle impostazioni uso l'infinito, mentre nei comandi "da
premere sullo schermo" uso Segnala, Rimuovi, etc? E' corretto?
Nel tutorial iniziale invece dice "Enjoy your favorite shows..." dovrei
tradurlo come "Godetevi i vostri programmi preferiti..."? Potrebbe andar
bene? Perchè non ho difficoltà a tradurre, ma a capire in che forma
inserire le traduzioni perchè siano in linea con gli standard.
Grazie per la pazienza
Enrico
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it