[Gruppo traduzione] Traduzione AcetoneISO

Elisabetta I. sabba06 a hotmail.it
Gio 2 Maggio 2013 15:31:03 UTC


Se chiedessimo a Nick, che ci aveva contattati per la traduzione?

Saluti
Elisabetta

> From: valtermura a gmail.com
> To: ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Date: Wed, 1 May 2013 11:22:27 +0200
> Subject: Re: [Gruppo traduzione] Traduzione AcetoneISO
> 
> In data venerdì 26 aprile 2013 14:15:45, Pier Franco Farina ha scritto:
> > Preferite lasciarla in inglese?
> 
> +1
> 
> > 
> > Il 26/04/2013 14:05, gfrisani a libero.it ha scritto:
> > > Il 26/04/2013 alle ore 11.44
> > > 
> > > milo a ubuntu.com ha scritto:
> > >> Ogg: Re: [Gruppo traduzione] I: RE: R: Traduzione AcetoneISO
> > >> 
> > >> 2013/4/25 gfrisani a libero.it <gfrisani a libero.it>:
> > >>> la stringa 11 è la licenza GNU 3 e francamente non l'ho mai trovata
> > >>> tradotta.
> > >>> 
> > >>> 
> > >>> C'è qualcuno che ci sa dire qualcosa?
> > >> 
> > >> Alcuni la traducono, altri no.
> > >> Per una valore legale, non dovrebbe essere tradotta. Volendo comunque
> > >> tradurla, sul sito della FSF ci sono i testi già tradotti: è possibile
> > >> usare quelli.
> > > 
> > > Sono pienamente d'accordo con Milo, trattandosi di licenza, ritengo che
> > > sia
> > > opportuno lasciarla in lingua originale.
> > > 
> 
> -- 
> Valter
> Open Source is better!
> KDE: www.kde.org
> Kubuntu: www.kubuntu.org
> LibreOffice: www.libreoffice.org
> 
> -- 
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
 		 	   		  
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20130502/3e613904/attachment.html>


More information about the ubuntu-l10n-it mailing list