[Gruppo traduzione] R: Re: R: Re: R: Traduzioni per Raring

gfrisani a libero.it gfrisani a libero.it
Ven 25 Gen 2013 15:41:45 UTC


Il 24/01/2013 21.36 milo a ubuntu.com ha scritto:

>Ho controllato l'elenco delle traduzioni su Launchpad e anche se
>alcune di queste dovrebbero arrivare da upstream, ma in tutto questo
>tempo non le ho mai viste arrivare, ne aggiungo a quelle possibile da
>fare:
>
>- gvfs (Gnome)
>- exiv2 (Exiv2 upstream, senza traduzione italiana)
>- inkscape (Inkscape upstream, Luca Bruno se ne occupava, possiamo
>contattarlo tranquillamente)
>- cups (la traduzione è pesante, upstream se ne occupava Apple una
>volta, ora non so come sia messa)
>- e2fsprogs (Translation Project, è da tempo che cerco di completarla,
>ma non ho mai avuto tempo da dedicare a questa)
>- gnupg e gnupg2 (progetti propri upstream. probabile siano da rivedere a 
fondo)
>- libexif-12 (Translation Project)
>- shadow (non ricordo quale sia l'upstream)
>- sane-backends
>- bzr (se questa viene presa in carico, meglio completarla tutta
>subito, senza avere mezze traduzioni, posso dare una mano visto che lo
>uso tutti i santi giorni)
>- quilt (iniziato ma mai completato)
>

allora, se non ci sono problemi, comincerei con Sozi, proposto da Mattia, per 
poi passare a quilt, che mi sembra abbastanza impegnativa, anche se sono solo 
una 70ina di stringhe.

(Domanda stupida: per inviare una traduzione upstream basta una normale 
raccomandata o ci si affida ai segnali di fumo?)

Devo dire che Bzr mi tenta molto, penso che sarà il prossimo obiettivo.

Ciao

--
gieffe <gfrisani a libero.it>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it