[Gruppo traduzione] bzr
Valter Mura
valtermura a gmail.com
Mer 17 Apr 2013 20:02:44 UTC
In data mercoledì 17 aprile 2013 18:55:44, Milo Casagrande ha scritto:
> 2013/4/17 gfrisani a libero.it <gfrisani a libero.it>:
> > commit: lo lasciamo così o meglio «creare la revisione»?
>
> Personalmente lo lascerei invariato.
> Però dipende anche da cosa indichi: il verbo o il sostantivo?
+1 per invariato
>
> Per il verbo forse una traduzione si può anche fare, per il sostantivo
> non saprei...
>
> > committed revision: revisione committata mi sembra veramente brutto,
> > revisione con commit eseguito - revisione confermata - revisione creata ?
>
> "revisione committata" direi di no.
mamma... :) siamo al museo degli orrori? :)
> Ho visto che hai usato anche "rendere definitive" per "committed", ma
> sinceramente nemmeno quello mi pare corretto (anche perché volendo si
> può fare un uncommit).
>
> Però ora c'è il dubbio: se lasciamo invariato "commit", questo lo
> traduciamo? Traducendo con "salvare" il verbo "to commit", questa
> diventerebbe facilmente "revisione salvata".
quando si esegue un commit, fondalmentalmente invii la tua versione locale nel
server VCS.
per me andrebbe benissimo "revisione inviata"
>
> "salvare" perché l'idea dietro il commit è proprio quella di salvare
> le modifiche all'interno del VCS.
>
> Per tradurre "commit" sostantivo, si potrebbe anche considerare come
> sinonimo di "change", quindi "modifiche".
sostanzialmente sì, ma siccome il termine è particolarmente tecnico, io direi
di lasciarlo, imho, così com'è.
>
> > merge: unione - fusione - far confluire?
>
> Personalmente sono per "unire".
+1
>
> > global ignore file: file di esclusione globale?
>
> Non è proprio un qualche cosa di altamente tecnico, quindi va più che bene.
+1
>
> Nota: mentre guardavo le stringhe per "committed" ho notato alcune
> traduzioni. In particolare la #109 non è corretta.
Ciao
--
Valter
Open Source is better!
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
More information about the ubuntu-l10n-it
mailing list