[Gruppo traduzione] Aggiunta voci al glossario

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Ven 30 Mar 2012 15:15:49 UTC


2012/3/30 Luca Petrolati <gnc9400 a gmail.com>:
>
> Riguardo al glossario, in realtà, io avevo in mente un progetto più ampio:
> non solo un'aggiunta di voci, ma una sistemazione per quanto possibile
> completa dei termini, anche i meno frequenti, con annessa distinzione di
> ambito d'utilizzo se necessario.

Ben venga! :-)

> Poi, oltre a semplici parole e locuzioni, si potrebbero aggiungere certe
> frasi inglesi che in italiano vengono rese in maniera diversa (vd. "You can"
> "È possibile...").

Devo dire che non sono completamente sicuro siano effettivamente parte
di un glossario queste locuzioni, ma per il momento direi che si
possono assolutamente inserire lì, visto che non abbiamo una struttura
adeguata.

> Per quanto sull'argomento già si trovi qualcosa qui e qui, in nessuna caso
> vengono segnalati tutti i casi, ben conosciuti da un traduttore esperto che
> ha imparato con l'esperienza, che si ritrovano poi nella pratica all'interno
> dei template.

Tempo addietro avevamo iniziato a riscrivere quelle guide, sia per
Gnome che per Ubuntu, ma c'è sempre stato poco tempo.
Tempo permettendo in futuro, e con la presenza di magari qualche nuovo
traduttore che si prende in carico qualche revisione, scaricandoci di
lavoro si potrebbe riprendere in mano quel progetto così da avere una
guida più moderna e centralizzata, con un vero frasario all'interno.
Il glossario resterebbe sempre online.

> Inoltre ho anche provato a rifare l'impaginazione: invece del doppio livello
> di elenchi puntati, qualcosa come questo.

Sì, purtroppo con la vecchia versione di moinmoin che avevamo il
supporto per i "glossari" non c'era.
È decisamente da aggiornare a quella struttura.

> Sarebbe ancora meglio con i colori, ma da quanto ho letto serve installare
> una macro, per cui serve installare moinmoin, anche se non saprei ben come
> fare.

Iniziamo con le cose semplici, e facciamone una alla volta. ;-)

> Aggiungo che vi ho lavorato solo per poco e che è ancora assolutamente
> lontano da quello che un glossario/frasario potrebbe fare.

È comunque un inizio e magari è la volta buona che sistemiamo un po'
il tutto! :-)
Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it