[Gruppo traduzione] Tradurre la documentazione

Luca Petrolati gnc9400 a gmail.com
Lun 26 Mar 2012 20:58:42 UTC


Me n'ero accorto, comunque grazie per l'appunto. :)
Ti faccio presente che, purtroppo, prima che tu me ne avvertissi, ho
tradotto alcune stringhe 50-300 nella versione del progetto *non* upstream.
Come procedo in questo caso? Le copio manualmente?

Mi scuso ancora per l'inconveniente,
Luca Petrolati

Il giorno 26 marzo 2012 22:47, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:

> 2012/3/26 Luca Petrolati <gnc9400 a gmail.com>:
> > Ti ringrazio per la risposta e per il chiarimento. Mi scuso per la poca
> > chiarezza e per l'errore sulla versione del progetto a cui contribuire.
> > Malgrado non mi sia stata affidata ufficialmente, informo che sto
> procedendo
> > con la traduzione delle stringhe non tradotte 50-300 visto che non mi
> pare
> > che nessun ancora abbia ricevuto l'incarico o ne abbia fatto richiesta e
> che
> > ora ho del tempo libero a disposizione.
>
> Continua pure, considera perņ che alcune di quelle stringhe potrebbero
> avere una traduzione nella versione per oneiric da qui:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric
>
> Sarebbe da controllare ed eventualmente prendere quella.
> Ciao.
>
> --
> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120326/313153db/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it