[Gruppo traduzione] Traduzione update-manager

Alessandro Ranaldi ranaldialessandro a gmail.com
Gio 8 Mar 2012 17:59:06 UTC


Il 08 marzo 2012 18:48, Alessandro Ranaldi
<ranaldialessandro a gmail.com> ha scritto:
> Ho tradotto le stringhe di update-manager e ce ne sono alcune che non
> ho trovato in oneiric:
>
> 48 - in inglese c'è un bug (its al posto di it's o it is), come si fa
> a segnalare questo tipo di bug?
> 57 - ho cambiato un po' il senso della frase perché "quindi è stato
> iniziato un processo di segnalazione bug" non suona bene
> 86 - idem
> 88 - idem
> 93 - idem
> 184
> 185
> 189 - Con o Tramite?
> 253
> 360 - Opzione o comando?
> 372 - idem
> 373 - idem
> 374 - idem
> 375 - idem
> 376 - idem
> 377
> 378
> 379
> 380
> 381
> 382
> 383
> 384
> 385
>
>
> Provo a lanciare un avanzamento da oneiric e vedo se riesco a trovare
> quelle stringhe opzione/comando. Vi aggiorno comunque vada.

Non ho trovato niente né durante le prime fasi dell'avanzamento né con
update-manager --help su precise.

--
A. Ranaldi



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it