[Gruppo traduzione] Presentazione
Mauro Batini
mbatini a gmail.com
Mer 26 Ott 2011 14:49:50 UTC
Ok, sorry per l'approccio 'spartano',
prima di passare a pyChess passo a copiare le stringhe di s-c-c su
launchpad.
Devo dire però che ho letto proprio su lp che una volta fatto il download di
un po di traduzione, è possibile ricaricarlo perchè ha un header particolare
e che tutte le stringhe tradotte vengono classificate come suggestions.
Vedo cosa accade e comunico.
Saluti
Il giorno 26 ottobre 2011 13:33, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha
scritto:
> Ciao,
>
> 2011/10/26 Valter Mura <valtermura a gmail.com>:
> >
> > Dato che ormai il lavoro lo hai svolto, ricarica il file che hai tradotto
> > dalla posizione in cui lo hai scaricato, tramite il comando "upload". Poi
> > chiedi revisione qui, indicando anche il percorso al file per un facile
> > ritrovamento da parte nostra.
>
> Purtroppo, credo non lo possa fare. Se non si è approvati come
> traduttori, dovrebbe essere solo possibile scaricare i file e non
> caricarli, ma non ne sono certo al 100%.
>
> Resta comunque il fatto che nella pagine wiki del gruppo è indicato di
> non fare in questo modo, ma di tradurre direttamente su Launchpad!
>
> Se non puoi caricare il file, purtroppo dovrai ricopiare le stringhe
> direttamente nell'interfaccia di Launchpad.
> Prima di buttarsi nella traduzione è sempre meglio chiedere e
> aspettare un attimo! ;-)
>
> >> Ora vedo che pyChess è orfano, posso provare a tradurlo?
> >
> > Per questo Milo saprà dirti meglio... :)
>
> Per me puoi anche prenderla in carico, però prima forse sarebbe meglio
> se facessi controllare quello che hai già fatto su
> system-config-cluster se te la senti di ricopiare le stringhe.
>
> Ti segno per pyChess, però prima di procedere con la sua traduzione,
> facci sapere cosa vuoi fare con s-c-c e in caso prima si controlla
> quella.
>
> Ciao.
>
> Nota per pyChess: la traduzione sarebbe meglio controllarla tutta, è
> una traduzione a cui tutti possono apportare modifiche (traduttori
> approvati e no), e alcune stringhe non seguono le nostre linee guida.
>
> --
> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
--
Cordiali saluti / Best Regards / Mit freundlichen Gruessen / A Bientot /
Saludos / Met vriendelijke groet /
Med venlig hilsen / �dv�zlettel / Me Filikous Xairetismous / Saygilar /
Zaijian / Srdacne Pozdrave /
Cumprimentos / H�lsningar / Terveisin
Dott. Mauro Batini
IT Consultant
V.le E. Vittorini, 129
Tel. 06.502921 - Mobile:335.7506786
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20111026/bd9f23e9/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it