[Gruppo traduzione] Fwd: LoCo Team Portal Translation Updates

Claudio Arseni claudio.arseni a ubuntu.com
Lun 24 Ott 2011 08:46:28 UTC


Il 23 ottobre 2011 21:15, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
Ciao Milo,

>> https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/it/159/+translate
>
> Hmmm... hai idea di cosa ci vada dopo questa?
> Spero non sempre la 156.

Si invece, propio la 156 :-)

>> https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/it/162/+translate
>
> Magari "tradurre" la parte degli sviluppatori in qualche cosa come:
> ... reso possibile dagli sviluppatori del LoCo Team Portal.

Se il riferimento è all'utlima parte della stringa l'ho lasciata così
perché nella precedente versione (LoCo Team Directory) si era scelto
in revisione di mantenerla non tradotta in quanto è il nome reale del
gruppo su Launchpad [1], quindi direi che magari si potrebbe tradurre
con "...possibile dal gruppo %(link_loco-directory-dev)sLoCo Team
Portal Developers%(link_end)s."

>
>> https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/it/166/+translate
>
> Magari metterei:
> ... disponibile in|via|su Launchpad
>
Eliminando "Code Hosting"?

>> https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/it/237/+translate
>
> Si riesce a "compattare"?
> Nel senso, vedo che l'originale inglese ha una dimensione quasi fissa,
> si riesce a tenere una numero quasi
> fisso di colonne, magari usando una riga in più, non credo sia un
> grosso problema quello.
>
> Anche per la 238, 239
>

Questo è il meglio che sono riuscito a fare per "compattarle"... le ho
provate con un carattere a spaziatura fissa e sono abbastanza "in
linea"

Il resto ho corretto tutto.

Grazie.

Ciao.

[1] https://launchpad.net/~loco-directory-dev

-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it