[Gruppo traduzione] Traduzione di Quickly

Sergio Zanchetta primes2h a ubuntu.com
Mer 4 Maggio 2011 13:22:01 UTC


Il 22 aprile 2011 16:05, Paolo Sammicheli <xdatap1 a ubuntu.com> ha scritto:
> Chiedo revisione, sono 190 stringhe: http://goo.gl/6toa5
>
> P.S.
> revisionando tenete presente che si tratta di un tool di sviluppo. Certi termini ho
> dovuto lasciarli invariati, anche per uniformitā con Launchpad che č solo in inglese.

Ho dato un'occhiata veloce e direi:

"template" lo tradurrei con "modello", non dā adito a fraintendimenti
ed č usato anche nel TP per vari pacchetti "tecnici".

in certe hai tradotto path → percorso, in altre è invariato
es. in #3 e altre
$ cd path/del/progetto → $ cd percorso/del/progetto
Sarebbe da uniformare.


#156 Percorso dati → Percorso dei dati (di) Quickly

Ciao!


-- 
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it