[Gruppo traduzione] Fwd: Need help with translating development presentation material

Valter Mura valtermura a gmail.com
Dom 17 Apr 2011 10:17:24 UTC


In data venerdì 15 aprile 2011 19:10:05, Giuliano Manzitti ha scritto:

> Ecco i link per le 2 slide:
> http://ubuntuone.com/p/msl/
> Note:

slide nr. 2:

Più di 33/18 K di pacchetti binari (manca la seconda "di")

> - Packaging metadata
> - Every day CD images are built for a selection of different Ubuntu
> flavours

slide nr. 3:

s/mirrors/mirror

vedo una stringa di testo capovolta

> 
> slide nr. 4:
> -  What developer should focus on is very much dependent on the current
> stage of the release cycle.
> 
> slide nr. 6:
> - Nel titolo c'è BUG REPORTS che non so bene come tradurre

SEGNALAZIONE ERRORI

s/mailing lists/mailing list

s/condottà/condotta

> - Nel grafico la stringa Triaged diventa Accettato poichè Triage significa
> Scelta.

Accettato va bene, a mio parere

slide 7/8:

s/Upstreams/Upstream

slide 9:

Correggere un errore in Ubuntu

> ***************************************************************************
> ***************************************
> 
> http://ubuntuone.com/p/msm/

Slide 1:

"Correggere gli errori in Ubuntu"

Slide 4:

s/Editare/Modificare

> Note:
> slide nr. 3:
> - si può utilizzare i benefici di Launchpad per unire le proposte

Non capisco cosa intendi...

> 
> slide nr. 6:
> - non tradotta del tutto la prima riga. (E’ il momento di documentare le
> modifiche, “dch -i” aggiunge un  boilerplate entry for us automatically
> already.) - Sinceramente non so come tradurla.

“dch -i” aggiunge delle parti di testo già preimpostate per l'utente.)

> 
> slide nr. 7
> - Also could it be that you might have to install a few build-depends to
> build an updated source package tradotta in "Potrebbe anche essere
> necessario installare un paio di dipendenze del build per costruire un
> pacchetto sorgente aggiornato.", ma non sicuro per il build-depends

"Potrebbe anche essere necessario installare alcune dipendenze della build per 
compilare un pacchetto sorgente aggiornato."

> La slide nr. 8 l'ho tradotto ma ho fatto molta fatica..perciò non so quanto
> vada bene.

"Inviare le modifiche", e successivi...

s/Aprire ila pagina/Aprire la pagina

> 
>  *******************************************
> Giuliano Manzitti
> Mail: gmanzitti AT SPAMFREE yahoo DOT it
> WebSite: http://wiki.ubuntu-it.org/GiulianoManzitti
> *******************************************

-- 
Valter
Registered Linux User #466410  http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it