[Gruppo traduzione] Fwd: Need help with translating development presentation material
Valter Mura
valtermura a gmail.com
Dom 17 Apr 2011 10:17:24 UTC
In data venerdì 15 aprile 2011 19:10:05, Giuliano Manzitti ha scritto:
> Ecco i link per le 2 slide:
> http://ubuntuone.com/p/msl/
> Note:
slide nr. 2:
Più di 33/18 K di pacchetti binari (manca la seconda "di")
> - Packaging metadata
> - Every day CD images are built for a selection of different Ubuntu
> flavours
slide nr. 3:
s/mirrors/mirror
vedo una stringa di testo capovolta
>
> slide nr. 4:
> - What developer should focus on is very much dependent on the current
> stage of the release cycle.
>
> slide nr. 6:
> - Nel titolo c'è BUG REPORTS che non so bene come tradurre
SEGNALAZIONE ERRORI
s/mailing lists/mailing list
s/condottà/condotta
> - Nel grafico la stringa Triaged diventa Accettato poichè Triage significa
> Scelta.
Accettato va bene, a mio parere
slide 7/8:
s/Upstreams/Upstream
slide 9:
Correggere un errore in Ubuntu
> ***************************************************************************
> ***************************************
>
> http://ubuntuone.com/p/msm/
Slide 1:
"Correggere gli errori in Ubuntu"
Slide 4:
s/Editare/Modificare
> Note:
> slide nr. 3:
> - si può utilizzare i benefici di Launchpad per unire le proposte
Non capisco cosa intendi...
>
> slide nr. 6:
> - non tradotta del tutto la prima riga. (E’ il momento di documentare le
> modifiche, “dch -i” aggiunge un boilerplate entry for us automatically
> already.) - Sinceramente non so come tradurla.
“dch -i” aggiunge delle parti di testo già preimpostate per l'utente.)
>
> slide nr. 7
> - Also could it be that you might have to install a few build-depends to
> build an updated source package tradotta in "Potrebbe anche essere
> necessario installare un paio di dipendenze del build per costruire un
> pacchetto sorgente aggiornato.", ma non sicuro per il build-depends
"Potrebbe anche essere necessario installare alcune dipendenze della build per
compilare un pacchetto sorgente aggiornato."
> La slide nr. 8 l'ho tradotto ma ho fatto molta fatica..perciò non so quanto
> vada bene.
"Inviare le modifiche", e successivi...
s/Aprire ila pagina/Aprire la pagina
>
> *******************************************
> Giuliano Manzitti
> Mail: gmanzitti AT SPAMFREE yahoo DOT it
> WebSite: http://wiki.ubuntu-it.org/GiulianoManzitti
> *******************************************
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it