[Gruppo traduzione] Presentazione nuovo aspirante traduttore

Claudio Arseni claudio.arseni a gmail.com
Sab 15 Maggio 2010 15:45:10 BST


Il giorno sab, 15/05/2010 alle 15.26 +0200, Diego Beraldin ha scritto: 
> Salve a tutti,
Ciao e benvenuto! ( anzi bentornato nel tuo caso:) ) 
> 
> dopo lunga e alquanto sofferta riflessione mi sono deciso a farmi
> avanti! Mi piacerebbe lavorare con il vostro gruppo di traduzione e mi
> rimetto allo "steering committee" per sapere se posso essere utile in
> qualche modo.
C'è sempre bisogno di volontari :)

> In particolare: da che cosa posso cominciare? Posso essere utile in
> qualche modo oppure ho aspettato tanto da capitare in un momento in cui
> e' gia' tutto assegnato (essendoci disoccupazione anche fra i traduttori
> volontari oltre che, a quanto si dice, fra quelli che lo fanno di
> mestiere)?
Puoi certamente, sempre che tu non lo abbia già fatto, iniziare leggendo
questa pagina:

http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione

ci sono tutte le informazioni su come funziona il lavoro del gruppo
traduzione.

Qui invece:

http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni

trovi l'elenco delle traduzioni disponibili, dovresti sceglierne una tra
quelle non assegnate (dove non ci sono nomi nella colonna "Traduttore"
per intenderci") e chiedere qui in lista che ti venga assegnata.

Una volta che uno degli amministratori ti comunica che puoi prenderla in
carico puoi iniziare a tradurre.

Il consiglio, come sempre, è di cercare qualcosa che si utilizza o che
si conosce bene. Sapere cosa si sta traducendo è fondamentale.

Per qualsiasi dubbio non esitare a chiedere ;)

Ciao!


-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a gmail.com>




Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it