[Gruppo traduzione] Traduzioni per la 10.10
Milo Casagrande
milo a ubuntu.com
Mar 3 Ago 2010 20:52:12 BST
Ciao,
ho aggiornato le varie pagine wiki in modo che ora le traduzioni
puntino alla versione per Maverick (se notate qualche collegamento
fuori posto, avvisate o modificate direttamente il wiki).
Visto che per questo rilascio non abbiamo così tantissimo tempo,
ricordo che il rilascio della 10.10 è previsto appunto il 10 di
ottobre, è il caso che chi ha un modulo da tradurre inizi a tradurlo
fin da subito.
Magari mantenete le stringhe in "need review" (usate "Someone
should...", questo vale per i traduttori già consolidati) e richiedete
la revisione spesso. Cercate anche di tenere, spesso e volentieri,
sotto controllo le vostre traduzioni per la comparsa di nuovi
messaggi. Il ciclo del rilascio è molto stretto, quindi è meglio stare
sul chi va là.
Per quanto riguarda la documentazione, sinceramente non ho molte
notizie: non credo comunque ci saranno grossi sconvolgimenti rispetto
all'ultimo rilascio, visto anche che la versione di GNOME che verrà
usata è praticamente un bug-fixing della 2.30, se non la stessa 2.30.
È da tenere sotto controllo, ma è necessario anche essere flessibili
con queste traduzioni: non so se sia il caso di affidarle a qualcuno
per questo ciclo, forse è meglio che se qualcuno, tra i traduttori
consolidati, vede nuovi messaggi li traduca e avvisi sempre e comunque
qui in mailing list per una revisione.
Per chi si sta avvicinando alle traduzioni, prima di mettervi a
tradurre chiedete qui in mailing list: la maggior parte delle volte
finite col fare lavoro per nulla se prima non chiedete.
Per tutti gli altri all'ascolto, ma che magari sono silenti: se NON
lasciate suggerimenti è decisamente meglio. Grazie.
Per Valter: quando rientri, se magari riesci a controllare come sta la
situazione per KDE, sarebbe eccezionale!
Per tutti: ricordatevi di far controllare le traduzioni!
Buon lavoro! :-)
--
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it