[Gruppo traduzione] Traduzioni per la 10.10
Devid Antonio Filoni
devidfil a gmail.com
Mar 3 Ago 2010 20:57:55 BST
Ciao,
la traduzione di update-notifier-kde non può essere fatta, non ci sono
stringhe da tradurre, come procedo? Non dovremmo rimuoverlo dalla
lista?
Devid
2010/8/3 Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>:
> Ciao,
>
> ho aggiornato le varie pagine wiki in modo che ora le traduzioni
> puntino alla versione per Maverick (se notate qualche collegamento
> fuori posto, avvisate o modificate direttamente il wiki).
>
> Visto che per questo rilascio non abbiamo così tantissimo tempo,
> ricordo che il rilascio della 10.10 è previsto appunto il 10 di
> ottobre, è il caso che chi ha un modulo da tradurre inizi a tradurlo
> fin da subito.
>
> Magari mantenete le stringhe in "need review" (usate "Someone
> should...", questo vale per i traduttori già consolidati) e richiedete
> la revisione spesso. Cercate anche di tenere, spesso e volentieri,
> sotto controllo le vostre traduzioni per la comparsa di nuovi
> messaggi. Il ciclo del rilascio è molto stretto, quindi è meglio stare
> sul chi va là.
>
> Per quanto riguarda la documentazione, sinceramente non ho molte
> notizie: non credo comunque ci saranno grossi sconvolgimenti rispetto
> all'ultimo rilascio, visto anche che la versione di GNOME che verrà
> usata è praticamente un bug-fixing della 2.30, se non la stessa 2.30.
> È da tenere sotto controllo, ma è necessario anche essere flessibili
> con queste traduzioni: non so se sia il caso di affidarle a qualcuno
> per questo ciclo, forse è meglio che se qualcuno, tra i traduttori
> consolidati, vede nuovi messaggi li traduca e avvisi sempre e comunque
> qui in mailing list per una revisione.
>
> Per chi si sta avvicinando alle traduzioni, prima di mettervi a
> tradurre chiedete qui in mailing list: la maggior parte delle volte
> finite col fare lavoro per nulla se prima non chiedete.
>
> Per tutti gli altri all'ascolto, ma che magari sono silenti: se NON
> lasciate suggerimenti è decisamente meglio. Grazie.
>
> Per Valter: quando rientri, se magari riesci a controllare come sta la
> situazione per KDE, sarebbe eccezionale!
>
> Per tutti: ricordatevi di far controllare le traduzioni!
>
> Buon lavoro! :-)
>
> --
> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it