[Gruppo traduzione] [Lp-l10n-it] Fwd: [Launchpad-translators] Announcing RedNotebook
Ciaolo
ranaldialessandro a gmail.com
Gio 15 Ott 2009 18:10:34 BST
Milo Casagrande ha scritto:
> Inoltro per conoscenza, nel caso qualcuno voglia farsi avanti per
> tradurre questa applicazione.
>
> PS: mantenete il CC grazie.
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Jendrik Seipp <jendrikseipp a web.de>
> Date: 2009/10/2
> Subject: [Launchpad-translators] Announcing RedNotebook
> To: launchpad-translators a lists.launchpad.net
>
>
> Hello,
> I would like to announce RedNotebook [1] to the launchpad translators.
> RedNotebook is a dektop journal application. In one year's development
> time it has attracted quite a lot of users from all over the world [2]
> so I would like to provide it in the users' native language.
>
> Hopefully you can assist me with that task ;) I have uploaded the .pot
> file already and also translated the 182 strings into German [3]. For
> the future I'm planning to use the automated import and export feature
> to bzr branches.
>
> What else do you need to know? I am fairly new to i18n matters so
> please tell me if I have to do anything else ;)
>
> Some users already came forward to me offering translation efforts, so
> maybe I can guide them into the translation team.
>
> Thank you very much in advance for all your efforts, I am very much
> looking forward to having RedNotebook internationalized,
> Jendrik
>
>
> [1] https://launchpad.net/rednotebook
> [2] http://digitaldump.wordpress.com/2009/09/30/map-of-rednotebook-users/
> [3] https://translations.launchpad.net/rednotebook/trunk
>
>
>
Sembra carino, potrei prenderlo io, visto che ormai i miei pacchetti
sono congelati fino a lucid.
PS se mi assegnate questo pacchetto, sappiate che dal 17 al 20 sarņ a
Londra e non potrņ fare niente, quindi se ne parla la settimana prossima.
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it