[Tradutores-Ubuntu] Data límite de traducións da próxima versión

Marcos Lans marcoslansgarza at gmail.com
Sun Sep 1 19:52:16 UTC 2013


OK
Se Fran quere que traduza ese ficheiro de Evolution que hai en launchpad
que avise, plis.

En 01/09/13 21:23, Miguel Bouzada escribiu:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+lang/gl
> 
> Hay proxectos que teñen a súa tradución en launchpad como Openshot... etc
> o que deberiamos facer, eu fágoo con frecuencia (como co Mixxx estes días
> pasados) é buscar os proxectos para remitirlle as traducións.
> 
> Dixen empathy e quería dicir evolution...
> Cando saibamos de cousas así, non nos custa nada mandarlle un correo para
> que o descargue e o integre.
> 
> Tamén temos cousas que veñen de Debian, podedes ir traducindo e avisar a
> Jorge para que os descargue e llelos envíe ao robot de Debian.
> 
> 
> 
> 2013/9/1 Marcos Lans <marcoslansgarza at gmail.com>
> 
>>
>>
>> En 01/09/13 20:48, Miguel Bouzada escribiu:
>>> Se seguides...
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+lang/glestán<https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+lang/glest%C3%A1n>
>>> ordenadas por importancia, así que os primeiros son os máis
>>> importantes e os últimos os menos.
>>
>> Esta ligazón non vai. Entendo que se Ubuntu está traducido ao 100% o
>> resto de ficheiros son doutros proxectos que se están traducindo en
>> upstream e que non se deberían traducir en launchpad sen coordinarse cos
>> tradutores de upstream?
>>
>>>
>>> aquí
>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+lang/gl/+index?batch=75&memo=75&start=75veredes
>>> que hay algunhas que hay que revisar e outras para completar
>>> Sobre o empathy, xa lle comentei a Marcos de que se organice con Fran de
>>> Gnome para pasarllelas a «upstream»
>>>
>> Empathy está traducido en launchpad ao 100% polo tanto se Fran o precisa
>> supoño que pode utilizalo á súa conveniencia.
>> Eu podo votar unha man noutros proxectos relacionados con Ubuntu se fai
>> falta.
>>
>> Saúdos
>>
>>> Normalmente, as revisión veñen dadas por conflitos entre o que hai en
>>> upstream e o que está en launchpad
>>>
>>>
>>> 2013/9/1 Marcos Lans <marcoslansgarza at gmail.com>
>>>
>>>> Grazas pola información.
>>>>
>>>> Coido que a tradución a día de hoxe está xa ao 100%. Non é?:
>>>> http://91.189.93.79:8081/stats/raring/gl
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+lang/gl
>>>>
>>>> Que outros ficheiros se poderían traducir por importancia?
>>>>
>>>> En 01/09/13 11:03, Miguel Bouzada escribiu:
>>>>> https://wiki.ubuntu.com/SaucySalamander/ReleaseSchedule
>>>>>
>>>>> 24
>>>>>
>>>>> October 10th
>>>>>
>>>>> [image: Warning /!\] FinalFreeze <https://wiki.ubuntu.com/FinalFreeze
>>> ,
>>>> [image:
>>>>> Warning /!\] ReleaseCandidate
>>>>> <https://wiki.ubuntu.com/ReleaseCandidate>, [image:
>>>>> Warning /!\] LanguagePackTranslationDeadline<
>>>> https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>
> 
> 
> 



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list