[Tradutores-Ubuntu] Modificación de computer (de feminino a masculino)

Leandro Regueiro leandro.regueiro at gmail.com
Wed May 12 12:45:44 BST 2010


2010/5/12 Enrique Estévez Fernández <keko.gl at gmail.com>:
> Boas.
>
> Revisando o manual de Ubuntu vin que aparecía computadora e xa me daba
> que estaba mal. Botei un vistazo rápido en Launchpad e vin que tamén
> había unhas cantas traducións con termo en feminino.
>
> Xa as modifiquei. Estaban nos seguintes paquetes. Espero que a ninguén
> lle pareza mal.
>
> Ubuntu, Lucid (10.04), “jockey” source package, Template “jockey”
> Había dúas.
>
> Ubuntu, Lucid (10.04), "update-manager” source package, Template
> “update-manager”
> Había unha.
>
> Ubuntu, Lucid (10.04), “system-config-printer” source package,
> Template “system-config-printer”
> Había unha e na mesma cadea modifiquei dispoñible por dispoñíbel.

É este o system-config-printer de Fedora?

> Ubuntu, Lucid (10.04), “update-notifier” source package, Template
> “update-notifier”
> Había unha.
>
> Non me gusta nada modificar sobre as traducións da xente. Fíxeno
> excepcionalmente e neses paquetes podedes comprobar que acabo de
> modificalo agora mesmo. Xa o dixen en Trasno e creo que deberíamos
> crea un código de conduta para saber como actuar nestes casos.

Non me parece mal...

> Volvo a pedir desculpas por modificar nas cadeas dos compañeiros. E
> espero que esteades de acordo cos cambios que fixen.



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list