[Tradutores-Ubuntu] Modificación de computer (de feminino a masculino)

Enrique Estévez Fernández keko.gl at gmail.com
Wed May 12 12:37:26 BST 2010


Boas.

Revisando o manual de Ubuntu vin que aparecía computadora e xa me daba
que estaba mal. Botei un vistazo rápido en Launchpad e vin que tamén
había unhas cantas traducións con termo en feminino.

Xa as modifiquei. Estaban nos seguintes paquetes. Espero que a ninguén
lle pareza mal.

Ubuntu, Lucid (10.04), “jockey” source package, Template “jockey”
Había dúas.

Ubuntu, Lucid (10.04), "update-manager” source package, Template
“update-manager”
Había unha.

Ubuntu, Lucid (10.04), “system-config-printer” source package,
Template “system-config-printer”
Había unha e na mesma cadea modifiquei dispoñible por dispoñíbel.

Ubuntu, Lucid (10.04), “update-notifier” source package, Template
“update-notifier”
Había unha.

Non me gusta nada modificar sobre as traducións da xente. Fíxeno
excepcionalmente e neses paquetes podedes comprobar que acabo de
modificalo agora mesmo. Xa o dixen en Trasno e creo que deberíamos
crea un código de conduta para saber como actuar nestes casos.

Volvo a pedir desculpas por modificar nas cadeas dos compañeiros. E
espero que esteades de acordo cos cambios que fixen.

Un saúdo.



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list