[Tradutores-Ubuntu] Estado de Ubuntu

Anton Méixome meixome at certima.net
Mon Mar 15 20:11:13 GMT 2010


2010/3/15 Fran Dieguez <listas at mabishu.com>:
>
>>> Impresionante rapaces. Estamos a menos dun punto porcentual
>>> (exactamente 0,46 %)
> Incríbel
>>>
>>> Catalan         tradución consolidada   62.44%   sen traducir   124354
>>> Galician        tradución consolidada 54.15%    sen traducir    125971
>>>
> E que significa consolidada?

É o que interpreto eu :-P cando a lista di "unchanged". Entendo que se
unha cadea non cambia no orixinal coa nova edición de Ubuntu, a
tradución realizada no seu momento mantense. Por iso lle chamo
consolidada

>
>>> conseguilo agora. En calquera caso, ninguén nos quita estar de modo
>>> confortable entre os 20 equipos máis completos e con 4 ou 5 tradutores
>>> máis que podamos convocar, poderiamos aspirar incluso a máis.
> Iso sen dúbida
>
>> Veredes que kde está moi destartalado, pero os tradutores de kde non ven ben
>> facer corrección en launchpad :( eu, de cando en vez, reviso algún e
>> completei todo amarok, os tres ou catro ficheiros implicados que enviei a
>> branco,  (hai uns dias apareceron cadeas novas e estou con elas) e algunha
>> que outra cousa como os dous de digikam do que xa enviei os .po a branco
>>
>> e despois, xa case rematei o gutenprint (faltanme duas liñas de a folio e
>> medio cada unha :( e sito está co xscreensaver
> Boa elección, entre os dous coido que andan sobre as 5000 cadeas e pode
> ser un bo pulo
>>  É o problema de traducir en trunk, creo que non paga a pena,
>> a non ser que sexan proxectos moi especiais...
>
> Perdoade a insistencia pero sempre vale a pena traducir en trunk,
> SEEEMPRE :P

Non o dubido pero polo que di Bouzada alguén de KDE podería mirar un
chisco de como van en launchpad, seria o propio. Naturalmente cada un
fai o que pode.

>
> Pola miña parte sigo mantendo o "suposto" string-breeze en GNOME, que
> non o estan cumplindo para nada os desenvolvedores, e todas os días hai
> novas cadeas...

É tradición de Gnome

E ademáis estou co Ubuntu Manual
> (https://launchpad.net/ubuntu-manual) que como podedes ver estamos de
> segundos!!
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-manual
>

Moi ben

Pola miña parte estou dubidoso entre meterlle o dente en serio ao
Calibre, que me tira moito, ou ir a por cousas que me sorprende como
están, por exemplo o servidor de impresión Cups, tan famoso el (e aí
aínda dubido de se traducir augas arriba ou facelo en Launchpad para
logo envialo).


> Saudiños
>
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>



-- 
Leader of openOffice.org GL
http://gl.openoffice.org



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list