[Tradutores-Ubuntu] pestana ??
daniel de vega `danDDv77´
danddv77 at gmail.com
Fri Jun 4 13:22:44 BST 2010
Lembro ver o termo 'aba' no Firefox, que ten a traducción actual como
'separador'. ¿Pasou ó desterro o termo? ...simplemente, é que o botaba en
falla.
*abas**.f. 1. Parte inferior de certas pezas do vestiario (saias, mandís,
hábitos, etc.) que cae solta desde a cintura para abaixo. As mulleres
recollían nas abas as mazás que lles botaban das árbores. SIN. faldra. 2.
Parte do sombreiro que está arredor da copa. Este sombreiro de aba larga é
bo para protexerse do sol. 3. Parte inferior dun monte. Había moitas casiñas
espalladas pola aba da montaña. SIN. faldra, pé. CF. ladeira. 4. Parte
suplementaria dunha mesa, que se levanta cando se desexa aumenta-la súa
superficie. Recolle a aba.*
2010/6/4 Miguel Bouzada <mbouzada at gmail.com>
> Vexo que ahai alguén traducindo tab por pestana.
>
> https://translations.edge.launchpad.net/terminator/trunk/+pots/terminator/gl/+translate?batch=10&show=all&search=pestana
> unha pestana é unha abéñoa ou perfeba, o correcto é (por orde de
> preferencia) lapela, lingüeta ou (nalgún caso excepcional que non acado a
> comprender) separador.
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
--
Daniel de Vega
danDDv77
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list