[Tradutores-Ubuntu] pestana ??

Leandro Regueiro leandro.regueiro at gmail.com
Fri Jun 4 13:33:24 BST 2010


2010/6/4 daniel de vega `danDDv77´ <danddv77 at gmail.com>:
> Lembro ver o termo 'aba' no Firefox, que ten a traducción actual como
> 'separador'. ¿Pasou ó desterro o termo? ...simplemente, é que o botaba en
> falla.
>
> *abas**.f. 1. Parte inferior de certas pezas do vestiario (saias, mandís,
> hábitos, etc.) que cae solta desde a cintura para abaixo. As mulleres
> recollían nas abas as mazás que lles botaban das árbores. SIN. faldra. 2.
> Parte do sombreiro que está arredor da copa. Este sombreiro de aba larga é
> bo para protexerse do sol. 3. Parte inferior dun monte. Había moitas casiñas
> espalladas pola aba da montaña. SIN. faldra, pé. CF. ladeira. 4. Parte
> suplementaria dunha mesa, que se levanta cando se desexa aumenta-la súa
> superficie. Recolle a aba.*

SI, hai tempo que "aba" non se usa, e nunca se usou de forma masiva,
polo menos non tanto como "lapela", "lingüeta" ou "separador".



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list