[Tradutores-Ubuntu] [terminoloxia]prompt
Antón Méixome
certima at certima.net
Tue Sep 29 17:34:10 BST 2009
A ver,
Estaba acabando-repasando o debian-installer e creo que temos que
tomar algún camiño ou avanzar algo
prompt
- indicador
- indicativo
- indicación
- aviso
- invitación
- solicitude
- petición
- prompt
Por suposto referido ao sentido "command prompt" (orde de consola en
modo texto) e non ao verbo prompt (preguntar)
En principio inclínome por "indicación" xa que non ten uso actual,
mentres que "indicador" úsase moito como tradución de indicator). O
caso de "indicativo" é diferente porque -en principio- só pode ser
adxectivo e aquí necesitamos un substantivo. Ou deixamos indicador ?
- Glosario de Mancomún
prompt
indicador de ordes
- Glosario de localización
- No glosario de Trasno non está.
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list